Reference: Chaldee language
Easton
employed by the sacred writers in certain portions of the Old Testament, viz., Da 2:4-7,28; Ezr 4:8-6:18; 7:12-26; Ge 31:46; Jer 10:11. It is the Aramaic dialect, as it is sometimes called, as distinguished from the Hebrew dialect. It was the language of commerce and of social intercourse in Western Asia, and after the Exile gradually came to be the popular language of Palestine. It is called "Syrian" in 2Ki 18:26. Some isolated words in this language are preserved in the New Testament (Mt 5:22; 6:24; 16:17; 27:46; Mr 3:17; 5:41; 7:34; 14:36; Ac 1:19; 1Co 16:22). These are specimens of the vernacular language of Palestine at that period. The term "Hebrew" was also sometimes applied to the Chaldee because it had become the language of the Hebrews (Joh 5:2; 19:20).
See Verses Found in Dictionary
but I say unto you, that whosoever is angry with his brother without a cause, shall be punish'd by the tribunal: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be punish'd by the Sanhedrim: but whosoever shall say, thou fool, shall be punish'd by the fire of Gehenna.
no man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will be attach'd to the one, and neglectful of the other. ye cannot serve God and Mamon.
to whom Jesus reply'd, blessed art thou Simon, son of Jona: for 'tis not man that hath revealed this unto thee, but my father who is in heaven.
and about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI? that is to say, "my God! my God! why hast thou forsaken me?"
and John the brother of James, (whom he had named Boanerges, that is to say, sons of thunder.)
then taking her hand, he said to her, Talitha cumi, that is to say, damsel, arise, 'tis I command you.
then looking up to heaven, with a sigh, he said, Ephphata, that is, be open:
saying, father, all things are possible to thee, take away this cup from me: nevertheless, not my will, but thine be done.
now there was at Jerusalem by the sheep-gate a bath, called in Hebrew, Bethesda, which had five portico's.
now this inscription was read by many of the Jews: for Jesus was crucified nigh the city: and it was written in Syriac, Greek, and Latin.
a fact so generally known to the inhabitants of Jerusalem, that they called the field in their tongue, Aceldema, that is to say, the field of blood.