Thematic Bible




Thematic Bible



If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.

You shall not see your countryman’s ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman.


If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.



“Have I rejoiced at the extinction of my enemy,
Or exulted when evil befell him?


If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.


If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.



“Have I rejoiced at the extinction of my enemy,
Or exulted when evil befell him?


If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.


"But I say to you who hear, love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who mistreat you.


If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.

"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. "If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.

"You have heard that it was said, 'YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR and hate your enemy.' "But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you,


"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. "If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.




Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.

Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted. Bear one another's burdens, and thereby fulfill the law of Christ.

Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification. For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME."

Open your mouth for the mute, For the rights of all the unfortunate. Open your mouth, judge righteously, And defend the rights of the afflicted and needy.

"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. "If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.


"You shall not see your countryman's ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman. "If your countryman is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall remain with you until your countryman looks for it; then you shall restore it to him. "Thus you shall do with his donkey, and you shall do the same with his garment, and you shall do likewise with anything lost by your countryman, which he has lost and you have found. You are not allowed to neglect them. read more.
"You shall not see your countryman's donkey or his ox fallen down on the way, and pay no attention to them; you shall certainly help him to raise them up.


If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.



“Have I rejoiced at the extinction of my enemy,
Or exulted when evil befell him?


If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.


He answered, “You shall not kill them. Would you kill those you have taken captive with your sword and with your bow? Set bread and water before them, that they may eat and drink and go to their master.”




"If you meet your enemy's ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him. "If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall refrain from leaving it to him, you shall surely release it with him.



If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.

"You shall not see your countryman's ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman. "If your countryman is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall remain with you until your countryman looks for it; then you shall restore it to him.


If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.



“Have I rejoiced at the extinction of my enemy,
Or exulted when evil befell him?


If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.


If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.



“Have I rejoiced at the extinction of my enemy,
Or exulted when evil befell him?


If your enemy is hungry, give him food to eat; And if he is thirsty, give him water to drink; For you will heap burning coals on his head, And the LORD will reward you.


If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering away, you shall surely return it to him.

"You shall not see your countryman's ox or his sheep straying away, and pay no attention to them; you shall certainly bring them back to your countryman. "If your countryman is not near you, or if you do not know him, then you shall bring it home to your house, and it shall remain with you until your countryman looks for it; then you shall restore it to him. "Thus you shall do with his donkey, and you shall do the same with his garment, and you shall do likewise with anything lost by your countryman, which he has lost and you have found. You are not allowed to neglect them.