Parallel Verses
International Standard Version
to submit yourselves to people like these and to anyone else who shares their labor and hard work.
New American Standard Bible
that
King James Version
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
Holman Bible
also to submit to such people, and to everyone who works and labors with them.
A Conservative Version
that ye also be subject to such men, and to every man working together and laboring.
American Standard Version
that ye also be in subjection unto such, and to every one that helpeth in the work and laboreth.
Amplified
to be subject to such leaders [treating them with courtesy and respect], and to everyone who helps in the work and labors [for the benefit of yourselves and the church].
An Understandable Version
Now I urge you, brothers, that you should also submit to [the leadership of] such people and to everyone [else] who works and labors [with them].
Anderson New Testament
that you submit yourselves to such, and to every one that works and labors with us.
Bible in Basic English
That you put yourselves under such, and under everyone who is helping the Lord's work.
Common New Testament
to be subject to such men and to everyone who helps in the work and labors.
Daniel Mace New Testament
I beseech you be subservient, and to every one that helpeth us with his labours.
Darby Translation
that ye should also be subject to such, and to every one joined in the work and labouring.
Godbey New Testament
in order that you may indeed be in subjection unto such, and to every one laboring with you and toiling.
John Wesley New Testament
That ye also submit to such, and to every one that worketh with us and laboureth.
Julia Smith Translation
That also ye be subjected to such, and to every one cooperating, and to the wearied.
King James 2000
That you submit yourselves unto such, and to every one that works with us, and labors.
Lexham Expanded Bible
that you also be subject to such people, and to all those who work together and labor.
Modern King James verseion
See that you also submit to such ones, and to everyone working and laboring with me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I beseech you that ye be obedient unto such, and to all that help and labour.
Moffatt New Testament
Well, I want you to put yourselves under people like that, under everyone who sets his hand to the work.
NET Bible
also to submit to people like this, and to everyone who cooperates in the work and labors hard.
New Heart English Bible
that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.
Noyes New Testament
that ye submit yourselves to such as they are, and to every one that worketh with us, and laboreth.
Sawyer New Testament
that you also be in subjection to such, and to every one that works and labors with us.
The Emphasized Bible
That, ye also, be submitting yourselves unto such as these, - and unto everyone helping in the work and toiling.
Thomas Haweis New Testament
wherefore submit yourselves to such, and to every one that worketh with us and laboureth.
Twentieth Century New Testament
I want you, on your part, to show deference to such men as these, as well as to every fellow laborer and earnest worker.
Webster
That ye submit yourselves to such, and to every one that helpeth with us, and laboreth.
Weymouth New Testament
I beseech you, on your part, to show deference to such men, and to every one who participates in their work and toils hard.
Williams New Testament
I beg you to put yourselves under leaders like these, and under anyone who cooperates with you, and labors hard.
World English Bible
that you also be in subjection to such, and to everyone who helps in the work and labors.
Worrell New Testament
that ye also submit yourselves to such, and to every one who is laboring with us and toiling.
Worsley New Testament
have set themselves to minister to the saints) that you also would be subservient to such, and to every one that worketh and laboureth with us.
Youngs Literal Translation
that ye also be subject to such, and to every one who is working with us and labouring;
Themes
Christian ministers » Duties of the church to
Interlinear
Hupotasso
Toioutos
Pas
References
Fausets
Word Count of 35 Translations in 1 Corinthians 16:16
Verse Info
Context Readings
Concluding Exhortations
15 Now I urge you, brothers for you know that the members of the family of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to serving the saints 16 to submit yourselves to people like these and to anyone else who shares their labor and hard work. 17 I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus came here, because what was lacking they have supplied through you.
Cross References
Hebrews 13:17
Continue to follow and be submissive to your leaders, since they are watching over your souls as those who will have to give a word of explanation. By doing this, you will be letting them carry out their duties joyfully, and not with grief, for that would be harmful for you.
1 Thessalonians 5:12
Brothers, we ask you to show your appreciation for those who work among you, set an example for you in the Lord, and instruct you.
1 Chronicles 12:18
Then the Spirit came upon Amasai, leader of the Thirty, and he said, "David, we belong to you; we're with you, son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to the one who helps you! For your deliverer is your God."
Romans 16:3
Greet Prisca and Aquila, who work with me for the Messiah Jesus,
Romans 16:6
Greet Mary, who has worked very hard for you.
Romans 16:9
Greet Urbanus, our co-worker in the Messiah, and my dear friend Stachys.
Romans 16:12
Greet Tryphaena and Tryphosa, who have worked hard for the Lord. Greet my dear friend Persis, who has toiled diligently for the Lord.
1 Corinthians 3:9
For we are God's co-workers. You are God's farmland and God's building.
1 Corinthians 12:28
God has appointed in the church first of all apostles, second prophets, third teachers, then those who perform miracles, those who have gifts of healing, those who help others, administrators, and those who speak various kinds of languages.
Ephesians 5:21
and you will submit to one another out of reverence for the Messiah.
Philippians 4:3
Yes, I also ask you, my true partner, to help these women. They have worked hard with me to advance the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
1 Thessalonians 1:3
In the presence of our God and Father, we constantly remember how your faith is active, your love is hard at work, and your hope in our Lord Jesus the Messiah is enduring.
1 Thessalonians 2:9
Brothers, you remember our labor and toil. We worked night and day so that we would not become a burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.
1 Timothy 5:17
Elders who handle their duties well should be considered worthy of double compensation, especially those who work hard at preaching and teaching.
Hebrews 6:10
For God is not so unjust as to forget your work and the love you have shown him as you have ministered to the saints and continue to minister to them.
1 Peter 5:5
In a similar way, you young people must submit to the elders. All of you must clothe yourselves with humility for the sake of each other, because: "God opposes the arrogant, but gives grace to the humble."
3 John 1:8
Therefore, we ought to support such people so that we can become genuine helpers with them.
Revelation 2:3
You have endured and suffered because of my name, yet you have not grown weary.