Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

You must watch; if it goes up by the way of its territory to Beth Shemesh, he has caused this great disaster to [come on] us. But if not, then we will know his hand has not struck us; it [was by] chance [that] this happened to us.

New American Standard Bible

Watch, if it goes up by the way of its own territory to Beth-shemesh, then He has done us this great evil. But if not, then we will know that it was not His hand that struck us; it happened to us by chance.”

King James Version

And see, if it goeth up by the way of his own coast to Bethshemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

Holman Bible

Then watch: If it goes up the road to its homeland toward Beth-shemesh, it is the Lord who has made this terrible trouble for us. However, if it doesn’t, we will know that it was not His hand that punished us—it was just something that happened to us by chance.”

International Standard Version

Keep watching it. If it goes up along the road to its own territory to Beth-shemesh, it's the LORD who has done this great evil to us. But if it does not, then we will know that he wasn't pressuring us. It happened to us as a natural event."

A Conservative Version

And watch. If it goes up by the way of its own border to Beth-shemesh, then he has done to us this great evil, but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

American Standard Version

And see; if it goeth up by the way of its own border to Beth-shemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

Amplified

But watch, if it goes up by the way of its own territory to Beth-shemesh, then [you will know that] He has done us this great evil. But if not, then we will know that it was not His hand that struck us; this disaster happened to us by chance.”

Bible in Basic English

If it goes by the land of Israel to Beth-shemesh, then this great evil is his work; but if not, then we may be certain that the evil was not his doing, but was the working of chance.

Darby Translation

And see, if it go up by the way of its own border to Beth-shemesh, it is he who has done us this great evil; if not, then we shall know that it is not his hand that touched us; it was a chance that happened to us.

Julia Smith Translation

And see if it shall go up the way of its bound to the House of the Sun, it did to us this great evil: and if not we shall know that not his hand struck upon us; it was a chance to us.

King James 2000

And see, if it goes up by the way of its own land to Bethshemesh, then he has done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us: it was by chance that it happened to us.

Modern King James verseion

And watch. If it goes up by the way of its own border to Beth-shemesh, He has done us this great evil. But if not, then we shall know that it is not His hand that struck us. It was a chance that happened to us.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And mark if he go up by the way that leadeth unto his own coast, to Bethshemesh, then it is he that did us this great evil. But and if he do not, then it is not his hand that smote us, but it was a chance that happened us."

NET Bible

But keep an eye on it. If it should go up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has brought this great calamity on us. But if that is not the case, then we will know that it was not his hand that struck us; rather, it just happened to us by accident."

New Heart English Bible

And watch; if it goes up by the way of its own territory to Beth Shemesh, then he has done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us; it was a chance that happened to us."

The Emphasized Bible

Then shall ye look - if, by the way of its own boundary, it goeth up to Beth-shemesh, he, it was who caused us this great affliction, - but, if not, then shall we know that it was not, his hand, that smote us, a chance, it was, that befell us.

Webster

And see, if it goeth up by the way of his own coast to Beth-shemesh, then he hath done us this great evil: but if not, then we shall know, that it is not his hand that smote us; it was a chance that happened to us.

World English Bible

Behold; if it goes up by the way of its own border to Beth Shemesh, then he has done us this great evil: but if not, then we shall know that it is not his hand that struck us; it was a chance that happened to us."

Youngs Literal Translation

and ye have seen, if the way of its own border it goeth up to Beth-Shemesh -- He hath done to us this great evil; and if not, then we have known that His hand hath not come against us; an accident it hath been to us.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

if it goeth up
עלה 
`alah 
Usage: 890

by the way
דּרך 
Derek 
Usage: 704

גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

to Bethshemesh
בּית שׁמשׁ 
Beyth Shemesh 
Usage: 21

us this great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

that it is not his hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

נגע 
Naga` 
Usage: 150

us it was a chance
מקרה 
Miqreh 
Usage: 10

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Way

Morish

Smith

Context Readings

The Return Of The Ark Of Covenant

8 And you must take the ark of Yahweh and place it on the utility cart with the gold objects that you [are] returning to him as a guilt offering. You must place [them] in the container beside [the ark] and then send it [off] so that it goes away. 9 You must watch; if it goes up by the way of its territory to Beth Shemesh, he has caused this great disaster to [come on] us. But if not, then we will know his hand has not struck us; it [was by] chance [that] this happened to us. 10 So the men did so; they took two milking cows and harnessed them to the utility cart, but they shut up their calves in the stall.


Cross References

Joshua 15:10

and the border goes around from Baalah to the west, to Mount Seir, and passes on to the slope of Mount Jearim from the north (that [is], Kesalon), and goes down [to] Beth Shemesh, and passes [along by] Timnah.

Joshua 21:16

Ain and its pasturelands, Juttah and its pasturelands, and Beth Shemesh and its pasturelands; nine cities from these two tribes.

1 Samuel 6:3

They said, "If you [are] sending the ark of the God of Israel away, you must not send it away empty, but by all means return it with a guilt offering. Then you will be healed and it will become known to you why his hand [is] not turned aside from you."

2 Samuel 1:6

The young man who [was] reporting to him said, "I merely happened to be on Mount Gilboa. Here Saul [was] leaning on his spear, and look, the chariots and the horsemen [were] getting close to him.

Ecclesiastes 9:11

I looked again and saw under the sun that the race [does] not [belong] to the swift, the battle [does] not [belong] to the mighty, food [does] not [belong] to the wise, wealth [does] not [belong] to the intelligent, and success [does] not [belong] to the skillful, for time and chance befalls all of them.

Isaiah 26:11

Yahweh, [though] your hand reaches high, they do not see [it]. Let them see, and let them be ashamed of [the] zeal of people. Indeed, let the fire of your enemies consume them.

Amos 3:6

Or is a horn blown in a city and people are not afraid? Or does a disaster occur in the city and Yahweh has not done [it]?

Luke 10:31

Now by coincidence a certain priest was going down on that road, and [when he] saw him, he passed by on the opposite side.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain