Parallel Verses
Williams New Testament
For another reason too, we, as far as we are concerned, are constantly giving thanks to God; that is, when you received the message you heard from us, you welcomed it not as the message of men but as the message of God, as it really is, which keeps on working in you who believe.
New American Standard Bible
For this reason we also constantly
King James Version
For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
Holman Bible
This is why we constantly thank God, because when you received the message about God that you heard from us, you welcomed it not as a human message, but as it truly is,
International Standard Version
Here is another reason why we constantly give thanks to God: When you received God's word, which you heard from us, you did not accept it as the word of humans but for what it really is the word of God, which is at work in you who believe.
A Conservative Version
And because of this we thank God without ceasing, because, having received the word of God heard from us, ye received not the word of men, but as it truly is, the word of God, which also is at work in you who believe.
American Standard Version
And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, even the word of God, ye accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe.
Amplified
And we also thank God continually for this, that when you received the word of God [concerning salvation] which you heard from us, you welcomed it not as the word of [mere] men, but as it truly is, the word of God, which is effectually at work in you who believe [exercising its inherent, supernatural power in those of faith].
An Understandable Version
And because of this we also thank God continually that, when you people received the message of God, which you heard from us, you did not accept it as a message from [mere] human beings, but as it truly is, the message from God, which is at work in you believers.
Anderson New Testament
For this reason, also, we thank God without ceasing; be cause, when you received the word of God, as preached by us, you embraced it, not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which effectually works in you that believe.
Bible in Basic English
And for this cause we still give praise to God, that, when the word came to your ears through us, you took it, not as the word of man, but, as it truly is, the word of God, which has living power in you who have faith.
Common New Testament
And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you who believe.
Daniel Mace New Testament
nor do we fail of giving thanks to God continually, that, when you received the word of God, which we preach, you did not receive it as the doctrine of men, but as a doctrine that appears to be truly divine, by the influences it displays in you, who believe.
Darby Translation
And for this cause we also give thanks to God unceasingly that, having received the word of the report of God by us, ye accepted, not men's word, but, even as it is truly, God's word, which also works in you who believe.
Godbey New Testament
And on account of this we also give thanks to God incessantly, because, receiving the word of God from us by hearing, you received it not as the word of men, but, as it truly is, the word of God, who indeed works in you who believe.
Goodspeed New Testament
We for our part constantly thank God for another reason too??ecause when you received God's message from our lips, you welcomed it not as the message of men but as the message of God, as it really is, which does its work in the hearts of you believers.
John Wesley New Testament
For this cause also thank we God without ceasing, even because when ye received the word of God from us, ye received it, not as the word of men, but (as it is in truth) the word of God, who likewise effectually worketh in you that believe.
Julia Smith Translation
For this also we return thanks to God continually, that, having received the word of God from our report, ye received not the word of man, but as it is truly, the word of God, which is also energetic in you the believing.
King James 2000
For this cause also thank we God without ceasing, because, when you received the word of God which you heard of us, you received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually works also in you that believe.
Lexham Expanded Bible
And because of this we also give thanks to God constantly, that [when you] received God's word {that you heard} from us, you accepted [it] not [as the] word of men, but as [it] truly is, [the] word of God, which also is at work in you who believe.
Modern King James verseion
And for this cause we thank God without ceasing, that when you received the Word of hearing, of God, you welcomed it as the Word of God, not as a word of men, but as it is, truly the Word of God, which also effectually works in you who believe.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For this cause thank we God without ceasing, because that when ye received of us the word, wherewith God was preached, ye received it not as the word of man: but even as it was, indeed, the word of God; which worketh in you that believe.
Moffatt New Testament
We thank God constantly for this too, that when you received the word of the divine message from us, you took it not as a human word but for what it really is, the word of God. It proves effective in you believers,
Montgomery New Testament
For this reason also I am giving continual thanks to God, because when you heard from me the spoken word of God, you received it not as the word of men, but as the word of God (which in truth it is), who himself is effectually at work in you believe.
NET Bible
And so we too constantly thank God that when you received God's message that you heard from us, you accepted it not as a human message, but as it truly is, God's message, which is at work among you who believe.
New Heart English Bible
For this cause we also thank God without ceasing, that, when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe.
Noyes New Testament
And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received the word of God which ye heard from us, ye received it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also is powerfully working in you that believe.
Sawyer New Testament
For this cause also we thank God without ceasing, that receiving the word of God heard from us, you received not a word of men, but, as it is in truth, a word of God, who also works in you that believe.
The Emphasized Bible
And, for this cause, we, are also giving thanks unto God unceasingly, that, when ye received a spoken word from us - which was God's, ye welcomed it - not as a human word, but, even as it truly is, a divine word, - which is also inwardly working itself in you who believe.
Thomas Haweis New Testament
For this cause do we also give thanks to God unceasingly, because when ye received the word reported by us from God, ye received it not as the word of man, but, as it is in truth, the word of God, which worketh also effectually in you that believe.
Twentieth Century New Testament
This, too, is a reason why we, on our part, are continually thanking God--because, in receiving the teaching that you had from us, you accepted it, not as the teaching of man, but as what it really is--the teaching of God, which is even now doing its work within you who believe in Christ.
Webster
For this cause also we thank God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard from us, ye received it not as the word of men, but (as it is in truth) the word of God, which effectually worketh also in you that believe.
Weymouth New Testament
And for this further reason we render unceasing thanks to God, that when you received God's Message from our lips, it was as no mere message from men that you embraced it, but as--what it really is--God's Message, which also does its work in the hearts of you who believe.
World English Bible
For this cause we also thank God without ceasing, that, when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe.
Worrell New Testament
And, for this reason, we also give thanks to God without ceasing, that, having received the word of God which ye heard from us, ye received it, not as the word of men, but, as it truly is, the word of God, which also is working in you who believe.
Worsley New Testament
For this also we thank God continually, that when ye received the word of God, which ye heard from us, ye received it not as the word of men, but (as it is in truth) the word of God, which also worketh effectually in you that believe.
Youngs Literal Translation
Because of this also, we -- we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;
Themes
Faith » The gospel effectual in those who have
Gospel » Called » The word of God
The gospel » Is called the » The word of God
Spiritual receptivity » General references to
The scriptures » Should be » Received, not as the word of men, but as the word of God
The scriptures » Work effectually in them that believe
Spiritual » Receptivity » General references to
The bible » Purpose » The standard of faith and duty
Topics
Interlinear
Dia
Touto
Dia
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Paralambano
Logos
λόγος
Logos
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in 1 Thessalonians 2:13
Verse Info
Context Readings
The Thessalonians' Response To Paul's Message
12 to live lives worthy of God who calls you into His kingdom and His glory. 13 For another reason too, we, as far as we are concerned, are constantly giving thanks to God; that is, when you received the message you heard from us, you welcomed it not as the message of men but as the message of God, as it really is, which keeps on working in you who believe. 14 For you, brothers, followed the example of God's churches in Judea that are in union with Christ Jesus, for you too have suffered the same sort of ill-treatment at the hands of your fellow-countrymen as they did at the hands of the Jews,
Phrases
Cross References
Hebrews 4:12
For God's message is alive and full of power in action, sharper than any double-edged sword, piercing even to the depths of soul and spirit, to the dividing of joints and marrow, and passing judgment on the thoughts and purposes of the heart.
Romans 10:17
So faith comes from hearing what is told, and hearing through the message about Christ.
Galatians 4:14
but still you did not scorn the test my illness made of you, nor did you spurn me for it; on the contrary, you welcomed me as an angel of God, as Christ Jesus Himself.
Acts 17:11
The Jews there were better disposed than those in Thessalonica, for they welcomed the message with all eagerness and carried on a daily study of the Scriptures to see if Paul's message was true.
1 Thessalonians 1:2-3
We always thank God for you all as we continually mention you in our prayers,
Matthew 10:13-14
and if the house should prove deserving, may your good wish for peace upon it come true, but if not, may your good wish bring peace to yourselves.
Matthew 10:20
For it is not you who are speaking, but the Spirit of your Father that is speaking through you.
Matthew 10:40
"Whoever welcomes you welcomes me, and whoever welcomes me welcomes Him who sent me.
Luke 5:1
Once as the crowd was pressing against Him to hear the message of God, He found Himself standing on the shore of Lake Gennesaret.
Luke 8:11
This is what the story means: The seed is God's message.
Luke 8:21
Then He answered them, "My mother and my brothers are those who listen to God's message and practice it."
Luke 11:28
But He said, "Yes, but better still, blessed are those who listen to God's message and practice it!"
John 15:3
You are already pruned because of the teaching that I have given you.
John 17:17
Consecrate them by your truth; your message is truth.
John 17:19
And so for their sake I am consecrating myself, that they too may be consecrated by truth.
Acts 2:41
So they accepted his message and were baptized, and about three thousand persons united with them on that day.
Acts 8:14
When the apostles at Jerusalem heard that Samaria had accepted God's message, they sent Peter and John there.
Acts 10:33
So at once I sent for you, and you have been kind enough to come. So now we are all here in God's presence to listen to anything that the Lord has commanded you to say."
Acts 13:44-46
The next sabbath almost the whole town turned out to hear God's message.
Acts 13:48
The heathen kept on listening and rejoicing and giving the glory to God's message, and all who had been destined to eternal life believed,
Acts 16:14
Among them was a woman named Lydia, a dealer in purple goods from the town of Thyatira, and she stayed to listen to us. She was already a worshiper of God, and the Lord so moved upon her heart that she accepted the message spoken by Paul.
Acts 16:30-34
After leading them out of the jail, he said, "Sirs, what must I do to be saved?"
Acts 17:18-20
Some of the Epicurean and the Stoic philosophers began to debate with him; and some said, "What is this scraps-of-truth-picker trying to say?" Others said, "He seems to be a preacher of foreign deities." They said so because he was telling the good news of Jesus and the resurrection.
Acts 17:32
But when they heard of the resurrection of the dead, some sneered, but others said, "We will hear you again on this subject."
Romans 1:8-9
First, through Jesus Christ I thank my God for you all, because the report of your faith is spreading all over the world.
Romans 6:17-18
But, thank God, that though you once were slaves of sin, you became obedient from your hearts to that form of teaching in which you have been instructed,
2 Corinthians 3:18
And all of us, with faces uncovered, because we continue to reflect like mirrors the splendor of the Lord, are being transformed into likeness to Him, from one degree of splendor to another, since it comes from the Lord who is the Spirit.
Colossians 1:6
which reached you, and since it is bearing fruit and growing among you, just as it is all over the world, from the day you first heard of God's favor and in reality came to know it,
1 Thessalonians 1:5-10
for our preaching of the good news came to you not entirely in words but with power and with the Holy Spirit and with absolute certainty (for you know the kind of men we were among you for your own sakes).
James 1:18
In accordance with His will He made us His children by the message of truth, that we might be a kind of first fruits among His creatures.
1 Peter 1:23
because you have been born anew, not from a germ that perishes but from one that does not perish, by the word of the living and everlasting God.
1 Peter 1:25
But the word of the Lord lives on forever"; that is, the message of the good news which has been brought to you.
1 Peter 2:2
and like new-born babies thirst for pure spiritual milk, so that by it you may grow up to final salvation,
2 Peter 1:16-21
For it was not mere stories of fancy that we followed when we told you of the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we had been eyewitnesses of His majesty.
2 Peter 3:2
to remember the things foretold by the holy prophets, and the command of the Lord and Saviour through your apostles.
1 John 3:3
And everyone who has this hope in him tries to make himself as pure as He is.
1 John 5:4-5
for every child of God continues to conquer the world. Our faith is the victory that has conquered the world.