Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

[although I] was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent man, but I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief,

New American Standard Bible

even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;

King James Version

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Holman Bible

one who was formerly a blasphemer, a persecutor, and an arrogant man. Since it was out of ignorance that I had acted in unbelief, I received mercy,

International Standard Version

In the past I was a blasphemer, a persecutor, and a violent man. But I received mercy because I acted ignorantly in my unbelief,

A Conservative Version

the man who was formerly blasphemous, and a persecutor, and an aggressor. But I obtained mercy because I did it being ignorant in unbelief.

American Standard Version

though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

Amplified

Though I formerly blasphemed and persecuted and was shamefully and outrageously and aggressively insulting [to Him], nevertheless, I obtained mercy because I had acted out of ignorance in unbelief.

An Understandable Version

[even] though I had previously spoken against Christ, and persecuted [Christians] and acted outrageously. However, I obtained mercy because I acted out of ignorance, not believing [in Christ].

Anderson New Testament

me, I say, who before was a reviler and a persecutor and an overbearing man. But I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief:

Bible in Basic English

Though I had said violent words against God, and done cruel acts, causing great trouble: but I was given mercy, because I did it without knowledge, not having faith;

Common New Testament

Even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor, I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;

Daniel Mace New Testament

who was before a blasphemer, and a violent persecutor; but I obtained mercy, because I acted thro' ignorance in incrudelity.

Darby Translation

who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing man: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.

Godbey New Testament

being antecedently a blasphemer, and a persecutor, and an insulter: but I obtained mercy, because I did it in unbelief being ignorant;

Goodspeed New Testament

though I once used to abuse, persecute, and insult him. But he had mercy on me, because I had acted in ignorance and unbelief,

John Wesley New Testament

having put me into the ministry, Who was before a blasphemer, and a persecuter, and a reviler; but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Jubilee 2000 Bible

who was before a blasphemer and a persecutor and injurious, but I was received unto mercy because I did it ignorantly in unbelief.

Julia Smith Translation

Being before slandering, expelling, and an abuser: but I was commiserated, because I did, not knowing, in unbelief.

King James 2000

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and insolent: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Modern King James verseion

the one who before was a blasphemer and a persecutor and insolent. But I obtained mercy, because being ignorant, I did it in unbelief.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

when before I was a blasphemer, and a persecutor, and a tyrant. But I obtained mercy because I did it ignorantly, through unbelief:

Moffatt New Testament

though I had formerly been a blasphemer and a persecutor and a wanton aggressor. I obtained mercy because in my unbelief I had acted out of ignorance;

Montgomery New Testament

although I had formerly been a blasphemer and a persecutor and a doer of outrage. But I obtained mercy because I acted ignorantly in unbelief.

NET Bible

even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,

New Heart English Bible

although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Noyes New Testament

though formerly I was a blasphemer, and a persecutor, and a doer of outrage; but I obtained mercy, because I did it ignorantly, in unbelief;

Sawyer New Testament

who formerly was a blasphemer and persecutor and an injurious man; but I obtained mercy because I did those things ignorantly in unbelief;

The Emphasized Bible

Though, formerly, a defamer, and persecutor, and insulter; nevertheless mercy was shown me, because, without knowledge, I acted, in unbelief:

Thomas Haweis New Testament

who was before a blasphemer, and a persecutor, and insolently violent, But I was admitted to mercy, for I did it ignorantly in unbelief;

Twentieth Century New Testament

though I once used to blaspheme, and to persecute, and to insult. Yet mercy was shown me, because I acted in ignorance, while still an unbeliever;

Webster

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief:

Weymouth New Testament

though I was previously a blasphemer and a persecutor and had been insolent in outrage. Yet mercy was shown me, because I had acted ignorantly, not having as yet believed;

Williams New Testament

though I once used to abuse, persecute, and insult Him. But mercy was shown me by Him, because I did it in ignorance and unbelief,

World English Bible

although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Worrell New Testament

though formerly I was a blasphemer, and a persecutor, and injurious; but I obtained mercy, because I, being ignorant, did it in unbelief;

Worsley New Testament

who before was a blasphemer, and a persecutor, and an oppressor. But I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief: and the grace of our Lord superabounded,

Youngs Literal Translation

who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did it in unbelief,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

πρότερον 
Proteron 
Usage: 9

βλάσφημος 
Blasphemos 
Usage: 5

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

διώκτης 
Dioktes 
Usage: 1

ὑβριστής 
Hubristes 
Usage: 2

but
ἀλλά 
Alla 
Usage: 461

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I did
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἀγνοέω 
Agnoeo 
Usage: 22

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

Paul's Thankfulness For The Mercy Shown To Him

12 {I give thanks} to the one who strengthens me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful, placing [me] into ministry, 13 [although I] was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent man, but I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief, 14 and the grace of our Lord abounded with the faith and love [that are] in Christ Jesus.


Cross References

Acts 8:3

But Saul was attempting to destroy the church. Entering {house after house}, he dragged off both men and women [and] delivered [them] to prison.

Acts 3:17

And now, brothers, I know that you acted in ignorance, just as your rulers did also.

Numbers 15:30

But the one {who acts presumptuously} from among the native or alien blasphemes against Yahweh, and that person must be cut off from the midst of the people.

Hosea 2:23

I will sow her for myself in the land; I will have pity on Lo-ruhama; I will say to Lo-ammi, "You are my people," and he himself will say, "[you are] my God."

Luke 12:47

And that slave who knew the will of his master and did not prepare or do according to his will {will be given a severe beating}.

Luke 23:34

[[But Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing."]] And they cast lots to divide his clothes.

John 9:39-41

And Jesus said,]] "For judgment I have come into this world, so that those who do not see may see, and those who see may become blind!"

Acts 9:1

But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest

Acts 9:5

So he said, "Who are you, Lord?" And he [said], "I am Jesus, whom you are persecuting!

Acts 9:13

But Ananias replied, "Lord, I have heard from many [people] about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,

Acts 22:4

{I} persecuted this Way to the death, tying up and delivering to prison both men and women,

Acts 26:9-11

Indeed, I myself thought it was necessary to do many [things] opposed to the name of Jesus the Nazarene,

Romans 5:20-21

Now the law came in as a side issue, in order that the trespass could increase, but where sin increased, grace was present in greater abundance,

Romans 11:30-31

For just as you formerly were disobedient to God, but now have been shown mercy because of the disobedience of these,

1 Corinthians 7:25

Now concerning virgins I do not have a command from the Lord, but I am giving an opinion as one shown mercy by the Lord to be trustworthy.

1 Corinthians 15:9

For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

Galatians 1:13

For you have heard about my former way of life in Judaism, that to an extraordinary degree I was persecuting the church of God, and trying to destroy it,

Philippians 3:6

according to zeal persecuting the church, according to the righteousness in the law being blameless.

1 Timothy 1:16

But because of this I was shown mercy, in order that in me foremost, Christ Jesus might demonstrate his total patience, for an example for those who are going to believe in him for eternal life.

Hebrews 4:16

Therefore let us approach with confidence to the throne of grace, in order that we may receive mercy and find grace to help in time of need.

Hebrews 6:4-8

For [it is] impossible [concerning] those who have once been enlightened, and have tasted the heavenly gift, and become sharers of the Holy Spirit,

Hebrews 10:26-29

For [if] we keep on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,

1 Peter 2:10

who once [were] not a people, but now [are] the people of God, the ones [who were] not shown mercy, but now are shown mercy.

2 Peter 2:21-22

For it would have been better for them not to have known the way of righteousness than having known [it], to turn back from the holy commandment that had been delivered to them.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain