Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Therefore I intend to remind you continually concerning these [things], although [you] know [them] and are established in the truth that you have.
New American Standard Bible
Therefore,
King James Version
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
Holman Bible
Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth
International Standard Version
Therefore, I intend to keep on reminding you about these things, even though you already know them and are firmly established in the truth that you now have.
A Conservative Version
Therefore I will not neglect to always remind you about these things, although having known them, and having been established in the present truth.
American Standard Version
Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with you .
Amplified
Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them and are established in the truth which is
An Understandable Version
Therefore, I intend to constantly remind you people about these things [i.e., those mentioned in verses 5-11], even though you [already] know them, and have been established in the truth you now possess.
Anderson New Testament
Wherefore, I will not neglect to remind you always of these things, though you know them, and are established in the present truth.
Bible in Basic English
For this reason I will be ready at all times to keep your memory of these things awake, though you have the knowledge of them now and are well based in your present faith.
Common New Testament
Therefore I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.
Daniel Mace New Testament
for this reason I shall never omit to put you in mind of these things, however knowing you are already, and settled in the truth.
Darby Translation
Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing them and established in the present truth.
Emphatic Diaglott Bible
Wherefore, I will not neglect to put you always in remembrance of these things, although you know, and are established in the present truth.
Godbey New Testament
Therefore I will be about to always remind you concerning these things, even though knowing them, and being established in the present truth.
Goodspeed New Testament
Therefore I will always remind you of this, although you know it and are firmly grounded in the truth that you have.
John Wesley New Testament
Wherefore I will not neglect always to remind you of these things, though ye know them, and are established in the present truth,
Julia Smith Translation
Wherefore I will not neglect to remind you always of these things, though having known, and being supported in the present truth.
King James 2000
Therefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though you know them, and are established in the present truth.
Modern King James verseion
Therefore I will not neglect to put you always in remembrance of these things, though you know them and are established in the present truth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of such things, though that ye know them yourselves and be also established in the present truth.
Moffatt New Testament
Hence I mean to keep on reminding you of this, although you are aware of it and are fixed in the Truth as it is;
Montgomery New Testament
I shall therefore be always ready to remind you of all this, even though you know it, and are firmly founded in the truth which is with you.
NET Bible
Therefore, I intend to remind you constantly of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.
New Heart English Bible
Therefore I will be ready always to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.
Noyes New Testament
Wherefore I shall be careful always to remind you of these things, though ye know them, and are established in the truth that is with you.
Sawyer New Testament
Wherefore I will not neglect always to remind you of these things, although you have known them, and have been established in the present truth.
The Emphasized Bible
Wherefore, I shall be certain to be, always, putting you in remembrance concerning these things, - although, indeed, ye know them, and have become confirmed in the present truth;
Thomas Haweis New Testament
Wherefore I will not be negligent continually to remind you of these things, though ye know them, and are established in the present truth.
Twentieth Century New Testament
I shall, therefore, always be ready to remind you of all this, even though you know it and are firmly established in the Truth that you now hold.
Webster
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the present truth.
Weymouth New Testament
For this reason I shall always persist in reminding you of these things, although you know them and are stedfast believers in truth which you already possess.
Williams New Testament
Therefore, I will always remind you of these things, although you know them and are firmly grounded in the truth that you already have.
World English Bible
Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them, and are established in the present truth.
Worrell New Testament
Wherefore, I shall be always ready to remind you of these things, though ye know them, and have become confirmed in the present truth.
Worsley New Testament
Wherefore I will not neglect to put you always in mind of these things, though ye know them, and are established in the present truth.
Youngs Literal Translation
Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,
Interlinear
Peri
Touton
References
Smith
Word Count of 38 Translations in 2 Peter 1:12
Prayers for 2 Peter 1:12
Verse Info
Context Readings
Growth In The Faith
11 For in this way entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly supplied for you. 12 Therefore I intend to remind you continually concerning these [things], although [you] know [them] and are established in the truth that you have. 13 But I consider [it] right, for as long as I am in this habitation, to stir you up by a reminder,
Cross References
Philippians 3:1
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same [things] to you [is] not troublesome to me, but [is] a safeguard for you.
1 John 2:21
I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because every lie is not of the truth.
Jude 1:5
Now I want to remind you, [although] you know everything once and for all, that Jesus, having saved the people out of the land of Egypt, the second time destroyed those who did not believe.
Romans 15:14-15
Now I myself also am convinced about you, my brothers, that [you] yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to instruct one another.
Acts 16:5
So the churches were being strengthened in the faith and were growing in number every day.
Colossians 2:7
firmly rooted and built up in him and established in the faith, just as you were taught, abounding with thankfulness.
1 Timothy 4:6
[By] teaching these [things] to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, trained in the words of the faith and of the good teaching that you have followed faithfully.
2 Timothy 1:6
for which reason I remind you to rekindle the gift of God that is in you through the laying on of my hands.
Hebrews 10:32
But remember the former days in which, [after you] were enlightened, you endured a great struggle with sufferings,
Hebrews 13:9
Do not be carried away by various and strange teachings, for [it is] good [for] the heart to be strengthened by grace, not by foods by which those who participate have not benefited.
1 Peter 5:10
And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, [after you] have suffered for a short time, will himself restore, confirm, strengthen, [and] establish [you].
1 Peter 5:12
Through Silvanus, the faithful brother (as I consider [him]), I have written to you {briefly} to encourage [you] and to attest that this is the true grace of God. Stand firm in it.
2 Peter 1:13
But I consider [it] right, for as long as I am in this habitation, to stir you up by a reminder,
2 Peter 1:15
And I will also make every effort [that] you are able at any time, after my departure, {to recall these things to mind}.
2 Peter 3:1
Dear friends, this [is] already the second letter I am writing to you, in [both of] which I am attempting to stir up your sincere mind by a reminder,
2 Peter 3:17
Therefore, dear friends, [because you] know [this] beforehand, guard yourselves so that you do not lose your own safe position [because you] have been led away by the error of lawless persons.
2 John 1:2
because of the truth that resides in us and will be with us {forever}.
Jude 1:3
Dear friends, [although I] was making every effort to write to you concerning our common salvation, I considered [it] a necessity to write to you to encourage [you] to contend for the faith delivered once and for all to the saints.
Jude 1:17
But you, dear friends, remember the words proclaimed beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,