Parallel Verses

Amplified

But now he is dead; why should I [continue to] fast? Can I bring him back again? I will go to him [when I die], but he will not return to me.”

New American Standard Bible

But now he has died; why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me.”

King James Version

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Holman Bible

But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I’ll go to him, but he will never return to me.”

International Standard Version

But now that he has died, what's the point of fasting? Can I bring him back again? I'll be going to be with him, but he won't be returning to me."

A Conservative Version

But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

American Standard Version

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Bible in Basic English

But now that the child is dead there is no reason for me to go without food; am I able to make him come back to life? I will go to him, but he will never come back to me.

Darby Translation

But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Julia Smith Translation

And now he died, wherefore thus do I fast? shall I be able to yet turn him back? I go to him, and he will not turn back to me.

King James 2000

But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Lexham Expanded Bible

But now he [is] dead. Why [should I be] fasting? [Am] I able to return him again? I [am] going to him, but he cannot return to me."

Modern King James verseion

But now he is dead; why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now, seeing it is dead, wherefore should I fast? Can I bring him again any more? I shall go to him: but he shall not come again to me."

NET Bible

But now he is dead. Why should I fast? Am I able to bring him back? I will go to him, but he cannot return to me!'"

New Heart English Bible

But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

The Emphasized Bible

But, now, that he is dead, wherefore should I go on fasting? can I bring him back again? I am going unto him, but, he, will not come back unto me.

Webster

But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

World English Bible

But now he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me."

Youngs Literal Translation

and now, he hath died, why is this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But now he is dead
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

צוּם 
Tsuwm 
fast, at all
Usage: 21

can
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

I shall go
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

to him, but he shall not return
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

Easton

Morish

Context Readings

David Repents, But The Child Dies

22 David said, “While the child was still alive, I fasted and wept; for I thought, ‘Who knows, the Lord may be gracious to me and the child may live.’ 23 But now he is dead; why should I [continue to] fast? Can I bring him back again? I will go to him [when I die], but he will not return to me.” 24 David comforted his wife Bathsheba, and went to her and lay with her; and she gave birth to a son, and David named him Solomon. And the Lord loved the child;



Cross References

Genesis 37:35

Then all his sons and daughters attempted to console him, but he refused to be comforted and said, “I will go down to Sheol (the place of the dead) in mourning for my son.” And his father wept for him.

Job 7:8-10


“The eye of him who sees me [now] will see me no more;
Your eyes will be upon me, but I will not be.

Job 30:23


“For I know that You will bring me to death
And to the house of meeting [appointed] for all the living.

Luke 23:43

Jesus said to him, “I assure you and most solemnly say to you, today you will be with Me in Paradise.”

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain