Parallel Verses

International Standard Version

The chief officer told Daniel, "I fear his majesty the king, who has determined what you eat and drink. If he notices that your faces are more pale than the other young men in your group, I will forfeit my head to the king."

New American Standard Bible

and the commander of the officials said to Daniel, “I am afraid of my lord the king, who has appointed your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the youths who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king.”

King James Version

And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your meat and your drink: for why should he see your faces worse liking than the children which are of your sort? then shall ye make me endanger my head to the king.

Holman Bible

yet he said to Daniel, “My lord the king assigned your food and drink. I’m afraid of what would happen if he saw your faces looking thinner than those of the other young men your age. You would endanger my life with the king.”

A Conservative Version

And the ruler of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who has appointed your food and your drink. For why should he see your faces worse looking than the youths that are of your own age? So ye would endanger my head

American Standard Version

And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your food and your drink: for why should he see your faces worse looking than the youths that are of your own age? so would ye endanger my head with the king.

Amplified

and the commander of the officials said to Daniel, “I am afraid of my lord the king, who has prearranged your food and your drink; for why should he see your faces looking more haggard than the young men who are your own age? Then you would make me forfeit my head to the king.”

Bible in Basic English

And the captain of the unsexed servants said to Daniel, I am in fear of my lord the king, who has given orders about your food and your drink; what if he sees you looking less happy than the other young men of your generation? then you would have put my head in danger from the king.

Darby Translation

And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king who hath appointed your food and your drink; for why should he see your faces worse liking than the youths who are of your age? and ye would endanger my head with the king.

Julia Smith Translation

And the chief of the eunuchs will say to Daniel, I fear my lord the king, who allotted your food and your drink: for wherefore shall he see your faces gloomy above the children as of your age? and make my head guilty to the King

King James 2000

And the prince of the eunuchs said unto Daniel, I fear my lord the king, who has appointed your food and your drink: for why should he see your faces worse looking than the young men who are of your age? then shall you make me endanger my head to the king.

Lexham Expanded Bible

and the commander of the court officials said to Daniel, "I [am] afraid [of] my lord, the king, who has determined your food and your drink, for {why should} he see your face having a worse appearance than the young men who {are your age}? Then you will endanger my head with the king."

Modern King James verseion

And the chief of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who has chosen your food and your drink. For why should he see your faces worse looking than the boys who are of your kind? Then you would forfeit my head to the king.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that he said unto him, "I am afraid of my lord the king, which hath appointed you your meat and drink: lest he spy your faces to be worse liking than the other springaldes of your age, and so ye shall make me lose my head unto the king."

NET Bible

But he responded to Daniel, "I fear my master the king. He is the one who has decided your food and drink. What would happen if he saw that you looked malnourished in comparison to the other young men your age? If that happened, you would endanger my life with the king!"

New Heart English Bible

The prince of the eunuchs said to Daniel, "I fear my lord the king, who has appointed your food and your drink: for why should he see your faces worse looking than the youths who are of your own age? So would you endanger my head with the king."

The Emphasized Bible

yet said the ruler of the eunuchs unto Daniel, I do fear my lord the king, who hath appointed your food and your drink, - for why should he see your faces more sad than those of the youths of your own age? so should ye bring me under the penalty of mine own head unto the king.

Webster

And the prince of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who hath appointed your provision and your drink: for why should he see your faces more meager than the children who are of your sort? then will ye make me endanger my head to the king.

World English Bible

The prince of the eunuchs said to Daniel, I fear my lord the king, who has appointed your food and your drink: for why should he see your faces worse looking than the youths who are of your own age? so would you endanger my head with the king.

Youngs Literal Translation

and the chief of the eunuchs saith to Daniel, 'I am fearing my lord the king, who hath appointed your food and your drink, for why doth he see your faces sadder than those of the lads which are of your circle? then ye have made my head indebted to the king,'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the prince
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the eunuchs
סרס סריס 
Cariyc 
Usage: 42

דּנאל דניּאל 
Daniye'l 
Usage: 29

I fear
ירא 
Yare' 
Usage: 43

my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

מנה 
manah 
Usage: 28

מאכל 
Ma'akal 
Usage: 30

and your drink
משׁתּה 
Mishteh 
Usage: 46

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

זעף 
Za`aph 
Usage: 5

ילד 
Yeled 
Usage: 89

גּיל 
Giyl 
Usage: 9

חיב חוּב 
Chuwb 
Usage: 1

my head
ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

Context Readings

Daniel's Resolve

9 God granted to Daniel grace and compassion on the part of the chief officer. 10 The chief officer told Daniel, "I fear his majesty the king, who has determined what you eat and drink. If he notices that your faces are more pale than the other young men in your group, I will forfeit my head to the king." 11 But Daniel told the guard whom the chief officer had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,


Cross References

Proverbs 29:25

Fearing any human being is a trap, but confiding in the LORD keeps anyone safe.

Matthew 6:16-18

"Whenever you fast, don't be gloomy like the hypocrites, because they put on sad faces to show others they are fasting. I tell all of you with certainty, they have their full reward!

John 12:42-43

Yet many people, even some of the authorities, believed in him, but because of the Pharisees they did not admit it so they would not be thrown out of the synagogue.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain