Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
(The Emim previously lived in it, a people large, numerous, and tall, like the Anakites.
New American Standard Bible
(The
King James Version
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims;
Holman Bible
The Emim, a great and numerous people as tall as the Anakim, had previously lived there.
International Standard Version
(The Emites, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakim, lived there before.
A Conservative Version
(The Emim dwelt in it formerly, a people great, and many, and tall, as the Anakim.
American Standard Version
(The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
Amplified
(The Emim lived there in times past, a people great and numerous, and as tall as the Anakim.
Bible in Basic English
(In the past the Emim were living there; a great people, equal in numbers to the Anakim and as tall;
Darby Translation
(The Emim dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall as the Anakim.
Julia Smith Translation
(The Emims dwelt in it before them, a people great and many and high as the Anakims;
King James 2000
The Emim dwelt there in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakim;
Modern King James verseion
The Emim lived there in times past, a great people, who were many and tall like the Anakim.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The Emims dwelt therein in times past; which were a great strong people, and high of stature as the Anakims.
NET Bible
(The Emites used to live there, a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites.
New Heart English Bible
(The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
The Emphasized Bible
the Emim, formerly dwelt therein, - a people great and many and tall, like the Anakim.
Webster
(The Emims dwelt in it in times past, a people great, and many, and tall as the Anakims;
World English Bible
(The Emim lived therein before, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
Youngs Literal Translation
'The Emim formerly have dwelt in it, a people great, and numerous, and tall, as the Anakim;
Topics
Interlinear
Yashab
Paniym
Gadowl
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 2:10
Verse Info
Context Readings
Historical Prologue
9 And Yahweh said to me, 'You shall not attack Moab, and you shall not engage in war with them, for I will not give you any of his land [as] a possession; I have given Ar to the descendants of Lot [as] a possession.' 10 (The Emim previously lived in it, a people large, numerous, and tall, like the Anakites. 11 They were reckoned also [as] Rephaim as the Anakites [were]; but the Moabites called them Emim.
Phrases
Names
Cross References
Genesis 14:5
In the fourteenth year Kedorlaomer and the kings who [were] with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim,
Numbers 13:22
They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai the descendants of the Anakites [were]. (Hebron was built seven years before Zoan [in] Egypt.)
Deuteronomy 2:11
They were reckoned also [as] Rephaim as the Anakites [were]; but the Moabites called them Emim.