Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
"And Yahweh was angry with me {because of you}, and he swore {that I would not cross the Jordan} and {that I would not go to the good land} that Yahweh your God is giving you as an inheritance.
New American Standard Bible
“
King James Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
Holman Bible
“The Lord was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land
International Standard Version
"But the LORD was angry with me because of you. So he swore that I'll never cross the Jordan River to enter the good land that the LORD your God is about to give you as an inheritance.
A Conservative Version
Furthermore LORD was angry with me because of you, and swore that I would not go over the Jordan, and that I would not go in to that good land, which LORD thy God gives thee for an inheritance,
American Standard Version
Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:
Amplified
“Now the Lord was angry with me [at the waters of Meribah] because of you, and He swore [an oath] that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
Bible in Basic English
And the Lord was angry with me because of you, and made an oath that I was not to go over Jordan into the good land which the Lord is giving you for your heritage:
Darby Translation
And Jehovah was angry with me on your account, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not enter in to that good land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance;
Julia Smith Translation
And Jehovah will be angry with me on account of your words, and he will swear for me not to pass through Jordan, and not to go in to the good land which Jehovah thy God gave to thee an inheritance:
King James 2000
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:
Modern King James verseion
And Jehovah was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go in to that good land which Jehovah your God gives you for an inheritance.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Furthermore, the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan and that I should not go unto that good land, which the LORD thy God giveth thee to inheritance.
NET Bible
But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he is about to give you.
New Heart English Bible
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:
The Emphasized Bible
But, Yahweh shewed himself angry with me, for your sakes, - and sware that I should not pass over the Jordan, and that I should not enter into the good land, which, Yahweh thy God, is giving unto thee as an inheritance;
Webster
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not enter that good land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
World English Bible
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:
Youngs Literal Translation
And Jehovah hath shewed himself wroth with me because of your words, and sweareth to my not passing over the Jordan, and to my not going in unto the good land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance;
Interlinear
Dabar
`abar
Towb
'erets
'elohiym
References
Hastings
Morish
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 4:21
Verse Info
Context Readings
Worshiping The True God
20 But Yahweh has taken you and brought you out from the furnace of iron, from Egypt, to be a people of inheritance to him, {as it is this day}. 21 "And Yahweh was angry with me {because of you}, and he swore {that I would not cross the Jordan} and {that I would not go to the good land} that Yahweh your God is giving you as an inheritance. 22 For I [am] going to die in this land; I am not going to cross the Jordan, but you [are] going to cross, and you are going to take possession of this good land.
Cross References
Deuteronomy 1:37
Even with me Yahweh was angry because of you, saying, 'Not even you shall enter there.
Numbers 20:12
But Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you have not trusted in me, to regard me as holy {in the sight of} the {Israelites}, you will not bring this assembly into the land that I have given to them."
Deuteronomy 3:26
But Yahweh was very angry with me because of you, and he would not listen to me, and Yahweh said, '{Enough of that from you}! You shall not speak to me [any] longer about this matter!
Deuteronomy 31:2
And he said to them, "I am hundred and twenty years old {today}; I am not able to go out and to come [in] [any] longer, and Yahweh said to me, 'You may not cross this Jordan.'
Psalm 106:32-33
They also angered [God] at the waters of Meribah, and it went badly for Moses on account of them,