Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Auch heute empört sich meine Klage; seine Hand drückt schwer auf mein Seufzen.

German: Modernized

Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

German: Luther (1912)

Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

New American Standard Bible

"Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning.

Querverweise

Hiob 10:1

Mich widert mein Leben an; so will ich denn meiner Klage ihren Lauf lassen, will reden in meiner Seelenpein.

Hiob 6:2-3

O daß man meinen Unmut wöge und mein Leid dagegen auf die Wage legte!

Hiob 7:11

So will ich nun auch meinem Munde nicht wehren, will reden in meines Herzens Drangsal und klagen in meiner Seele Bekümmernis.

Hiob 11:6

und dir die verborgenen Tiefen der Weisheit offenbaren, daß sie von vielfältig wahrhaftem Bestande sind, - du würdest dann erkennen, daß Gott dir einen Teil von deiner Schuld noch übersieht!

Psalmen 32:4

Denn Tag und Nacht lastete deine Hand auf mir; mein Lebenssaft verwandelte sich durch Sommergluten. Sela.

Psalmen 77:2-9

In der Zeit meiner Not suche ich den Herrn: meine Hand ist des nachts ausgestreckt und ermattet nicht; meine Seele will sich nicht trösten lassen.

Klagelieder 3:19-20

Gedenke meines Elends und meiner Irrsal, des Wermuts und des Gifts!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org