Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

O daß ich ihn zu finden wüßte, gelangen könnte bis zu seinem Richterstuhl!

German: Modernized

Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte

German: Luther (1912)

Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte

New American Standard Bible

"Oh that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!

Querverweise

Hiob 13:3

Aber ich will zum Allmächtigen reden und mit Gott zu rechten habe ich Lust.

Hiob 16:21

daß er dem Manne Recht schaffe gegen Gott und zwischen dem Menschen und seinem Freund entscheide.

Hiob 31:35-37

O wäre doch, der mich anhören wollte! Hier meine Unterschrift - der Allmächtige antworte mir! Und hätte ich doch die Klageschrift, die mein Gegner schrieb!

Hiob 40:1-5

Und Jahwe antwortete Hiob und sprach:

Jesaja 26:8

Ja, den Pfad deiner Gerichte, Jahwe, dich haben wir erhofft; nach deinem Namen und deinem Preise verlangte uns!

Jesaja 55:6-7

Suchet Jahwe, während er sich finden läßt, rufet ihn an, während er nahe ist!

Jeremia 14:7

Wenn denn unsere Missethaten wider uns Zeugnis ablegen, Jahwe, so handle um deines Namens willen; denn zahlreich sind unsere Übertretungen, an dir haben wir gesündigt.

2 Korinther 5:19-20

Ja, so ist es: Gott war es, der in Christus die Welt mit sich selber versöhnte, indem er ihnen ihre Sünden nicht anrechnet, und unter uns aufrichtete das Wort von der Versöhnung.

Hebräer 4:6

Da nun hiernach einesteils anzunehmen ist, daß etliche in dieselbe kommen, und anderenteils diejenigen, welche zuerst die Botschaft empfiengen, nicht hineinkamen des Ungehorsams wegen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org