Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wenn er Silber aufhäuft wie Sand und Kleider wie Lehm aufspeichert -

German: Modernized

Wenn er Geld zusammenbringet wie Erde und sammelt Kleider wie Leimen,

German: Luther (1912)

Wenn er Geld zusammenbringt wie Staub und sammelt Kleider wie Lehm,

New American Standard Bible

"Though he piles up silver like dust And prepares garments as plentiful as the clay,

Querverweise

Sacharja 9:3

Tyrus ummauerte sich mit einem Wall und häufte Silber auf wie Staub und Feingold so viel wie Kot auf den Gassen.

1 Könige 10:27

Und der König machte, daß das Silber zu Jerusalem an Menge den Steinen gleichkam, und die Cedern den Maulbeerfeigenbäumen, die in der Niederung wachsen.

Hiob 22:24

ja, wirf in den Staub das Brucherz und zu der Bäche Kieseln das Ophirgold! -

Habakuk 2:6

Werden nicht diese alle ein Spottlied auf ihn anstimmen und Stichelrede, Rätselsprüche in Bezug auf ihn? Man wird sagen: Wehe über den, der fremdes Gut anhäuft - auf wie lange wohl? - und der sich mit gepfändeter Habe belastet.

Matthäus 6:19

Sammelt euch nicht Schätze auf Erden, wo Motte und Rost zerstört und wo Diebe nachgraben und stehlen.

Jakobus 5:2

Euer Reichtum ist vermodert, eure Kleider sind Mottenfraß geworden;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org