Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Abgrund und Tod sprechen: "Wir haben mit unseren Ohren ein Gerücht von ihr gehört."

German: Modernized

Die Verdammnis und der Tod sprechen: Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehöret.

German: Luther (1912)

Der Abgrund und der Tod sprechen: "Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehört."

New American Standard Bible

"Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'

Querverweise

Hiob 26:6

Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund.

Hiob 28:14

Die Meerestiefe spricht: "In mir ist sie nicht!" und das Meer spricht: "Sie ist nicht bei mir!"

Psalmen 83:10-12

Sie wurden vertilgt bei Endor, wurden Dünger für das Land.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

21 Verhüllt ist sie vor den Augen aller Lebenden, auch den Vögeln unter dem Himmel ist sie verborgen. 22 Abgrund und Tod sprechen: "Wir haben mit unseren Ohren ein Gerücht von ihr gehört." 23 Gott kennt den Weg zu ihr und er weiß um ihren Fundort.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org