Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wenn ich geredet, sprachen sie nicht mehr, und meine Rede troff auf sie herab.

German: Modernized

Nach meinen Worten redete niemand mehr; und meine Rede troff auf sie.

German: Luther (1912)

Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.

New American Standard Bible

"After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.

Querverweise

5 Mose 32:2

Meine Lehre ergieße sich wie Regen, es träufle meine Rede wie der Tau, wie Regenschauer auf junges Grün, wie Wassertropfen auf die Gräser!

Hiob 32:15-16

Sie sind bestürzt, antworten nicht mehr; die Worte sind ihnen ausgegangen.

Hiob 33:31-33

Merke auf, Hiob, höre mir zu; schweige und laß mich reden!

Hohelied 4:11

Honigseim träufeln deine Lippen, Braut, Honig und Milch birgt deine Zunge, und der Duft deiner Kleider gleicht dem Dufte des Libanon.

Jesaja 52:15

so wird er viele Völker vor Staunen und Ehrfurcht aufspringen machen; seinethalben werden Könige ihren Mund zusammenpressen. Denn was ihnen nie erzählt ward, schauen sie, und was sie nie gehört haben, nehmen sie wahr.

Hesekiel 20:46

Menschensohn, richte dein Angesicht nach Süden zu und ergieße deine Rede gegen Mittag und weissage wider den Wald des Gefildes im Südland

Amos 7:16

So höre denn das Wort Jahwes: Du sprichst: Du darfst nicht als Prophet wider Israel auftreten, noch deine Rede wider das Haus Isaaks ergießen!

Micha 2:6

"Predige doch nicht!" predigen sie. "Man soll von diesen Dingen nicht predigen! Die Schmähungen hören nicht auf."

Matthäus 22:46

Und niemand konnte ihm ein Wort erwidern, noch wagte ihn einer von diesem Tage an weiter zu fragen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org