Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Meine Würde ist stets neu bei mir, und mein Bogen verjüngt sich in meiner Hand."

German: Modernized

Meine HERRLIchkeit erneuerte sich immer an mir; und mein Bogen besserte sich in meiner Hand.

German: Luther (1912)

Meine Herrlichkeit erneute sich immer an mir, und mein Bogen ward immer stärker in meiner Hand.

New American Standard Bible

'My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.'

Querverweise

1 Mose 49:24

Doch unerschütterlich hielt sein Bogen stand, und flink regten sich seine Hände, durch die Hilfe des Starken Jakobs, von dort her, dem Hirten, dem Steine Israels,

Jesaja 40:31

Die, die auf Jahwe harren, gewinnen immer wieder neue Kraft; sie verjüngen ihre Gefieder wie die Adler, sie laufen und werden doch nicht matt, sie wandeln und werden doch nicht müde.

1 Mose 45:13

Meinem Vater müßt ihr ausführlich berichten über meine hohe Würde in Ägypten und über alles, was ihr gesehen habt, und müßt eilends meinen Vater hierher bringen.

Hiob 19:9

Meiner Ehre hat er mich entkleidet und mir die Krone vom Haupte genommen.

Hiob 29:14

Gerechtigkeit zog ich an, und sie zog mich an, wie Talar und Turban zog ich an meine Rechtschaffenheit.

Psalmen 3:3

Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt!

Psalmen 18:34

der meine Hände streiten lehrt, daß meine Arme den ehernen Bogen spannen.

Psalmen 103:5

der dein Verlangen mit Gutem sättigte; dem Adler gleich erneuert sich deine Jugend!

2 Korinther 4:16

Darum werden wir nicht mutlos; sondern wenn auch unser äußerer Mensch sich verzehrt, so wird doch der innere Tag für Tag neu.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org