Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

so möge meine Achsel aus ihrer Schulter fallen, und mein Arm mir aus seiner Röhre gebrochen werden.

German: Modernized

so falle meine Schulter von der Achsel, und mein Arm breche von der Röhre.

German: Luther (1912)

So falle meine Schulter von der Achsel, und mein Arm breche von der Röhre.

New American Standard Bible

Let my shoulder fall from the socket, And my arm be broken off at the elbow.

Querverweise

Josua 22:22-23

Der Starke, Gott, Jahwe - der Starke, Gott, Jahwe, er weiß es, und Israel soll es wissen: Wenn es in Empörung oder in Untreue gegen Jahwe - möchtest du uns dann noch heute deine Hilfe entziehen! - geschehen ist,

Hiob 31:10

so möge mein Weib einem anderen mahlen, und andere mögen sich über sie strecken.

Hiob 31:40

so sollen statt Weizen Dornen aufgehen und statt der Gerste Unkraut.

Hiob 38:15

Und den Frevlern wird ihr Licht entzogen, und der schon erhobene Arm wird zerschmettert.

Psalmen 7:4-5

wenn ich dem, der in Frieden mit mir lebte, Böses that, - ich errettete aber vielmehr den, der mich grundlos befehdete! -

Psalmen 137:6

Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein!

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

21 Wenn ich gegen eine Waise meine Faust geschwungen, weil ich im Thore Beistand für mich sah, 22 so möge meine Achsel aus ihrer Schulter fallen, und mein Arm mir aus seiner Röhre gebrochen werden. 23 Denn furchtbar war mir das von Gott verhängte Verderben, und ohnmächtig bin ich vor seiner Majestät.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org