Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Fürwahr, ich wollte sie auf meine Schulter heben, als Diadem mir um die Schläfe winden;
German: Modernized
So wollt ich's auf meine Achseln nehmen und mir wie eine Krone umbinden.
German: Luther (1912)
Wahrlich, dann wollte ich sie auf meine Achsel nehmen und mir wie eine Krone umbinden;
New American Standard Bible
Surely I would carry it on my shoulder, I would bind it to myself like a crown.
Querverweise
Jesaja 22:22
Ich will ihm den Schlüssel des Haues Davids übertragen, daß, wenn er öffnet, niemand verschließe, wenn er verschließt, niemand öffnen soll!
2 Mose 28:12
Diese beiden Steine sollst du auf den Schulterstücken des Schulterkleids befestigen, als Steine des gnädigen Gedenkens an die Israeliten; so soll Aaron ihre Namen auf seinen beiden Schultern vor Jahwe tragen, daß ihrer gnädig gedacht werde.
Hiob 29:14
Gerechtigkeit zog ich an, und sie zog mich an, wie Talar und Turban zog ich an meine Rechtschaffenheit.
Jesaja 62:3
Und du wirst eine prächtige Krone in der Hand Jahwes sein und ein königlicher Kopfbund in der Hand deines Gottes.
Philipper 4:1
Nun denn, meine geliebten teuren Brüder, die ihr meine Freude und mein Kranz seid, solcher Art stehet fest im Herrn, Geliebte.