Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ich dachte: Mag das Alter reden, und die Menge der Jahre Weisheit lehren!

German: Modernized

Ich dachte: Laß die Jahre reden, und die Menge des Alters laß Weisheit beweisen.

German: Luther (1912)

Ich dachte: Laß das Alter reden, und die Menge der Jahre laß Weisheit beweisen.

New American Standard Bible

"I thought age should speak, And increased years should teach wisdom.

Querverweise

1 Könige 12:6-8

Da beriet sich der König Rehabeam mit den Alten, die seinem Vater Salomo bei dessen Lebzeiten gedient hatten, und sprach: Welchen Bescheid ratet ihr diesen Leuten zu geben?

Hiob 8:8-10

Denn befrage nur frühere Geschlechter und achte auf das, was ihre Väter erforschten.

Hiob 12:12

"Bei Ergrauten ist Weisheit, und langes Leben so gut wie Einsicht."

Psalmen 34:11-12

Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!

Sprüche 1:1-4

Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel,

Sprüche 16:31

Eine herrliche Krone ist graues Haar; auf dem Wege der Frömmigkeit wird sie erlangt.

Hebräer 5:12

Denn da ihr der Zeit nach solltet Lehrer sein, bedürft ihr vielmehr wiederum der Belehrung über die Anfangsgründe der Sprüche Gottes, und habt es dahin gebracht, daß ihr Milch braucht statt fester Speise.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org