Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Mag ich reden - mein Schmerz wird nicht gelindert, und unterlasse ich's - was wird dann von mir weichen?
German: Modernized
Aber wenn ich schon rede, so schonet mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen, so gehet er nicht von mir.
German: Luther (1912)
Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen so geht er nicht von mir.
New American Standard Bible
"If I speak, my pain is not lessened, And if I hold back, what has left me?
Querverweise
Hiob 10:1
Mich widert mein Leben an; so will ich denn meiner Klage ihren Lauf lassen, will reden in meiner Seelenpein.
Psalmen 77:1-9
Dem Musikmeister, nach Jeduthun. Von Asaph. Ein Psalm. 2 Meine Stimme erhebe sich zu Gott, und ich will schreien, meine Stimme erhebe sich zu Gott, daß er auf mich höre.
Psalmen 88:15-18
Ich bin elend und hinsterbend von Jugend auf; ich trage deine Schrecken, ich ermatte.