Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn als Leute von ruchlosem Sinn hegen sie Zorn, schreien nicht, wenn er sie fesselt;

German: Modernized

Die Heuchler, wenn sie der Zorn trifft, schreien sie nicht, wenn sie gefangen liegen;

German: Luther (1912)

Die Heuchler werden voll Zorns; sie schreien nicht, wenn er sie gebunden hat.

New American Standard Bible

"But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.

Querverweise

Hiob 36:8

Und wenn sie mit Ketten gebunden sind, gefangen gehalten werden von Stricken des Elends,

Römer 2:5

Ja, mit deinem Starrsinn und der Unbußfertigkeit deines Herzens sammelst du dir Zorn auf den Tag des Zornes und der Offenbarung des gerechten Gerichts Gottes,

4 Mose 32:14

Und nun seid ihr aufgetreten an Stelle eurer Väter, eine Brut von Sündern, um den heftigen Zorn Jahwes über Israel noch zu steigern.

2 Chronik 28:13

und sprachen zu ihnen: Ihr dürft die Gefangenen nicht hierher bringen! Denn ihr habt im Sinn, unsere Sünden und unsere Verschuldung noch zu vermehren, zu der Verschuldung gegen Jahwe hinzu, die bereits auf uns lastet. Denn wir haben große Verschuldung, und grimmiger Zorn lastet auf Israel!

2 Chronik 28:22

Doch selbst in der Zeit, wo ihn jener bedrängte, beging er, der König Ahas, neue Treulosigkeiten gegen Jahwe.

Hiob 15:4

Dazu zerstörst du die Gottesfurcht und thust die Andacht ab, die Gott gebührt.

Hiob 27:8-10

Denn welche Hoffnung hat der Ruchlose, wenn abschneidet, wenn herauszieht Gott seine Seele?

Hiob 35:9-10

Man schreit wohl über der Bedrückungen Menge, klagt über den Arm der Großen,

Psalmen 107:10

Die in Finsternis und Umnachtung saßen, in Elend und Eisen gefangen, -

Matthäus 22:12-13

Und er sagt zu ihm: Freund, wie bist du hier hereingekommen ohne Hochzeitkleid? Er aber verstummte.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

12 Gehorchen sie aber nicht, so fahren sie dahin durch Geschosse und verhauchen in Verblendung. 13 Denn als Leute von ruchlosem Sinn hegen sie Zorn, schreien nicht, wenn er sie fesselt; 14 in der Jugendfrische stirbt ihre Seele dahin, und ihr Leben wie das der Lustbuben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org