Parallel Verses

German: Modernized

daß du mögest abnehmen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause?

German: Luther (1912)

daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause?

German: Textbibel (1899)

daß du sie in ihr Gehege brächtest und die Pfade zu ihrem Hause kenntest?

New American Standard Bible

That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home?

Querverweise

1 Mose 10:19

Und ihre Grenzen waren von Zidon an durch Gerar bis gen Gasa, bis man kommt gen Sodoma, Gomorrha, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.

1 Mose 23:17

Also ward Ephrons Acker, darin die zwiefache Höhle ist, gegen Mamre über, Abraham zum eigenen Gut bestätiget, mit der Höhle darinnen und mit allen Bäumen auf dem Acker umher,

Hiob 26:10

Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis das Licht samt der Finsternis vergehe.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

19 Welches ist der Weg, da das Licht wohnet, und welches sei der Finsternis Stätte, 20 daß du mögest abnehmen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? 21 Wußtest du, daß du zu der Zeit solltest geboren werden und wieviel deiner Tage sein würden?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org