Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

wenn sie sich in den Lagerstätten ducken, im Dickicht auf der Lauer liegen?

German: Modernized

daß sie sich legen in ihre Stätte und ruhen in der Höhle, da sie lauern?

German: Luther (1912)

wenn sie sich legen in ihre Stätten und ruhen in der Höhle, da sie lauern?

New American Standard Bible

When they crouch in their dens And lie in wait in their lair?

Querverweise

Hiob 37:8

Da geht das Wild ins Versteck und ruht in seinen Lagerstätten.

1 Mose 49:9

Ein Löwenjunges ist Juda - vom Raube bist du, mein Sohn, hinaufgestiegen. Er hat sich gestreckt, gelagert, wie ein Löwe und wie eine Löwin: wer darf ihn aufreizen?

4 Mose 23:24

Ja, wie eine Löwin macht sich das Volk auf, und wie ein Löwe erhebt es sich. Nicht legt es sich nieder, bevor es Beute verzehrt und Blut Erschlagener getrunken hat.

4 Mose 24:9

Es hat sich gestreckt, gelagert wie ein Löwe und wie eine Löwin; wer darf es aufreizen? Wer irgend dich segnet, soll gesegnet sein, wer dir aber flucht, der sei verflucht!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org