Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Denn befrage nur frühere Geschlechter und achte auf das, was ihre Väter erforschten.

German: Modernized

Denn frage die vorigen Geschlechter und nimm dir vor, zu forschen ihre Väter.

German: Luther (1912)

Denn frage die vorigen Geschlechter und merke auf das, was ihr Väter erforscht haben;

New American Standard Bible

"Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.

Querverweise

Hiob 15:18

was die Weisen berichten unverhohlen von ihren Vätern her.

5 Mose 4:32

Denn frage doch in den früheren Zeiten nach, die vor dir gewesen sind, seit der Zeit, wo Gott Menschen auf der Erde erschaffen hat, und von einem Ende des Himmels bis zum andern, ob je so große Dinge geschehen sind, oder ob je dergleichen gehört wurde!

5 Mose 32:7

Gedenke der Tage der Vorzeit, betrachtet die Zeit der vergang'nen Geschlechter! Frage deinen Vater, daß er dir's kund thue, die Greise unter dir, daß sie dir's sagen!

Hiob 12:12

"Bei Ergrauten ist Weisheit, und langes Leben so gut wie Einsicht."

Hiob 15:10

Auch unter uns sind Greise, sind Ergraute, reicher als dein Vater an Lebenstagen!

Hiob 32:6-7

Und so hob Elihu, der Sohn Barachels, von Bus, also an: Ich bin noch jung an Jahren, und ihr seid Greise; darum war ich furchtsam und scheute mich, euch kund zu geben, was ich weiß.

Psalmen 44:1

Dem Musikmeister. Von den Korachiten, ein Maskil. 2 Gott, mit unseren Ohren haben wir gehört, unsere Väter haben uns erzählt: Ein großes Werk hast du in ihren Tagen ausgeführt, in den Tagen der Vorzeit.

Psalmen 78:3-4

Was wir gehört und erfahren, und was unsere Väter uns erzählt haben,

Jesaja 38:19

Der Lebende, der Lebende - er dankt dir, wie ich heute; der Vater macht den Söhnen deine Treue kund.

Römer 15:4

Denn was einst geschrieben ward, ist zu unserer Belehrung geschrieben, damit wir durch die Beständigkeit und den Trost der Schrift die Hoffnung haben.

1 Korinther 10:11

Dies ist vorbildlich an ihnen geschehen, geschrieben aber ist es zur Warnung für uns, auf die das Endziel der Zeiten gekommen ist.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Da wird dann dein früheres Los armselig erscheinen, aber herrlich groß wird das nachmalige sein. 8 Denn befrage nur frühere Geschlechter und achte auf das, was ihre Väter erforschten. 9 Denn wir sind von gestern und wissen nichts, weil unsere Tage nur ein Schatten sind auf Erden.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org