Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Auch unter uns sind Greise, sind Ergraute, reicher als dein Vater an Lebenstagen!

German: Modernized

Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn deine Väter.

German: Luther (1912)

Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.

New American Standard Bible

"Both the gray-haired and the aged are among us, Older than your father.

Querverweise

Hiob 32:6-7

Und so hob Elihu, der Sohn Barachels, von Bus, also an: Ich bin noch jung an Jahren, und ihr seid Greise; darum war ich furchtsam und scheute mich, euch kund zu geben, was ich weiß.

5 Mose 32:7

Gedenke der Tage der Vorzeit, betrachtet die Zeit der vergang'nen Geschlechter! Frage deinen Vater, daß er dir's kund thue, die Greise unter dir, daß sie dir's sagen!

Hiob 8:8-10

Denn befrage nur frühere Geschlechter und achte auf das, was ihre Väter erforschten.

Hiob 12:12

"Bei Ergrauten ist Weisheit, und langes Leben so gut wie Einsicht."

Hiob 12:20

entzieht Wohlbewährten die Rede und beraubt Greise des gesunden Urteils.

Sprüche 16:31

Eine herrliche Krone ist graues Haar; auf dem Wege der Frömmigkeit wird sie erlangt.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

9 Was weißt du, daß wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht auch bewußt wäre? 10 Auch unter uns sind Greise, sind Ergraute, reicher als dein Vater an Lebenstagen! 11 Sind dir Gottes Tröstungen zu gering, und ein Wort, das sanft mit dir verfuhr?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org