Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Laß die Schmach, die ich fürchte, an mir vorübergehen; denn deine Ordnungen sind gut.

German: Modernized

Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.

German: Luther (1912)

Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.

New American Standard Bible

Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good.

Querverweise

Psalmen 119:22

Wälze Schmach und Verachtung von mir ab, denn ich habe deine Zeugnisse beachtet.

5 Mose 4:8

Und wo wäre irgend eine große Nation, die so vollkommene Satzungen und Rechte besäße, wie dieses ganze Gesetz, das ich euch heute vorlege?

2 Samuel 12:14

Weil du aber durch deine Handlungsweise Jahwe Verachtung bewiesen hast, so muß nun der Sohn, der dir geboren ward, sterben!

Psalmen 19:9

Der Dienst Jahwes ist rein, die Satzungen Jahwes sind Wahrheit, erquickt die Seele; macht den Einfältigen weise. erfreuen das Herz; erleuchtet die Augen. besteht für immer; sind rechtschaffen insgesamt.

Psalmen 39:8

Errette mich von allen meinen Übertretungen; mache mich nicht zum Hohne des Thoren.

Psalmen 57:3

Er sendet vom Himmel und hilft mir: gelästert hat, der mich zermalmt, Sela; es sendet Gott seine Gnade und Treue.

Psalmen 119:20

Meine Seele reibt sich auf vor Verlangen nach deinen Ordnungen zu jeder Zeit.

Psalmen 119:31

Ich hänge an deinen Zeugnissen; Jahwe, laß mich nicht zu Schanden werden!

Psalmen 119:43

Und entziehe meinem Munde nicht völlig das Wort der Wahrheit, denn auf deine Gerichte harre ich.

Psalmen 119:75

Ich weiß, Jahwe, daß deine Gerichte gerecht sind, und daß du in Treue mich gedemütigt hast.

Psalmen 119:123

Meine Augen schmachten nach deiner Hilfe und nach deinem gerechten Spruche.

Psalmen 119:131

Ich sperre meinen Mund auf und lechze, denn mich verlangt nach deinen Geboten.

Jesaja 26:8

Ja, den Pfad deiner Gerichte, Jahwe, dich haben wir erhofft; nach deinem Namen und deinem Preise verlangte uns!

Römer 2:2

Wir wissen aber, daß Gottes Gericht nach der Wahrheit kommt über die, welches solches thun.

1 Timotheus 3:7

Er muß aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen draußen, auf daß er nicht falle in Schimpf und Strick des Teufels.

1 Timotheus 5:14

Darum ist mein Wille: die jüngeren sollen heiraten, Kinder zeugen, dem Haushalt vorstehen, dem Widersacher keinen Anlaß geben Lästerung halber.

Titus 2:8

die Rede gesund, unantastbar, damit unser Gegenüber beschämt werde, wenn er uns nichts Schlechtes nachsagen kann.

Offenbarung 19:2

Alleluja, das Heil und die Herrlichkeit und die Kraft ist unseres Gottes. Denn wahrhaftig und gerecht sind seine Gerichte; denn er hat gerichtet die große Buhlerin, dieweil sie die Erde verdorben hatte mit ihrer Buhlschaft, und hat gerächt das Blut seiner Knechte an ihrer Hand.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org