Greeting

1 [This letter is from] Paul, an apostle of Christ Jesus, according to God's will, [and is being sent] to the saints [i.e., God's holy people] at Ephesus [Note: This was a major city in the western province of Asia Minor, and now a part of Turkey. The words "at Ephesus" are omitted in some manuscripts, suggesting it was a circular letter], and the faithful ones in [fellowship with] Christ Jesus [everywhere else ?].

1 Paul, (A)an apostle of (B)Christ Jesus (a)(C)by the will of God,To the (b)(D)saints who are (c)at (E)Ephesus and (F)who are faithful in (G)Christ Jesus:

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:

1 Paul,(A) an apostle of Christ Jesus by God’s will:(B)To the faithful saints(C) in Christ Jesus at Ephesus.(a)(D)

1 From: Paul, an apostle of the Messiah Jesus by God's will. To: His holy and faithful people in Ephesus who are in union with the Messiah Jesus.

2 May you have unearned favor and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

2 (H)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

2 May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus, the Messiah, be yours!

Praise To God For Spiritual Blessings

3 May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised, for He has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in [fellowship with] Christ. [Note: The term "heavenly realms" is used somewhat differently throughout this book. Here it refers to Christians as part of the church on earth].

3 (I)Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in (J)the heavenly places in Christ,

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:

3 Praise the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens.(E)

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He has blessed us in the Messiah with every spiritual blessing in the heavenly realm,

4 Even before the creation of the world God chose us, who are in [fellowship with] Christ, to be dedicated [to Him] and to be without just blame in His sight. Out of love

4 just as (K)He chose us in Him before (L)the foundation of the world, that we would be (M)holy and blameless before (d)Him. (N)In love

4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:

4 For He chose us in Him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in His sight.(b)(F) In love(c)

4 just as he chose us in the Messiah before the creation of the universe to be holy and blameless in his presence. In love

5 God predetermined that we should be [considered] His adopted children through [fellowship with] Christ. This is what pleased God and is what He wanted,

5 (e)He (O)predestined us to (P)adoption as sons through Jesus Christ to Himself, (Q)according to the (f)kind intention of His will,

5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,

5 He predestined us to be adopted through Jesus Christ for Himself, according to His favor and will,

5 he predestined us for adoption to himself through Jesus the Messiah, according to the pleasure of his will,

6 so that we would praise His glorious, unearned favor, which was freely given to us through the One whom God loved [i.e., Christ].

6 (R)to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in (S)the Beloved.

6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

6 to the praise of His glorious grace(G) that He favored us with in the Beloved.(H)

6 so that we would praise his glorious grace that he gave us in the Beloved One.

7 In [fellowship with] Christ we have redemption [i.e., we have been bought back from Satan] through His blood, and have forgiveness of sins according to the abundance of God's unearned favor,

7 (T)In (g)Him we have (U)redemption (V)through His blood, the (W)forgiveness of our trespasses, according to (X)the riches of His grace

7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;

7 We have redemption in Him(I) through His blood, the forgiveness(J) of our trespasses, according to the riches of His grace

7 In union with him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of God's grace

8 which He lavished on us. [He used] wisdom and understanding,

8 which He (h)lavished on (i)us. In all wisdom and insight

8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;

8 that He lavished on us with all wisdom and understanding.

8 that he lavished on us, along with all wisdom and understanding,

9 in doing what He intended through Christ, to make known to us His secret plan, according to what pleased Him.

9 He (j)(Y)made known to us the mystery of His will, (Z)according to His (k)kind intention which He (AA)purposed in Him

9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:

9 He made known to us the mystery of His will,(K) according to His good pleasure that He planned in Him(L)

9 when he made known to us the secret of his will. This was according to his plan that he set forth in the Messiah

10 [He did this] to fulfill His plan at the proper time, by bringing together everything [in the universe] under Christ's headship --- things both in heaven and on earth.

10 with a view to an administration (l)suitable to (AB)the fullness of the times, that is, (AC)the summing up of all things in Christ, things (m)in the heavens and things on the earth. In Him

10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:

10 for the administration(d) of the days of fulfillment(e)—to bring everything together in the Messiah,(M) both things in heaven and things on earth(N) in Him.(O)

10 to usher in the fullness of the times and to bring together in the Messiah all things in heaven and on earth.

11 It is in [fellowship with] Christ that we [Jewish Christians] also were selected as [God's] inheritance [i.e., to receive His never ending blessings], having been predetermined according to the plan of God, who works out everything in harmony with what He wants.

11 (n)also we (o)(AD)have obtained an inheritance, having been (AE)predestined (AF)according to His purpose who works all things (AG)after the counsel of His will,

11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:

11 We have also received an inheritance(f) in Him, predestined(P) according to the purpose of the One who works out everything in agreement with the decision of His will,

11 In the Messiah we were also chosen when we were predestined according to the purpose of the one who does everything that he wills to do,

12 The end [i.e., of being so predetermined] was that we [Jewish Christians], who had previously placed our hope in Christ, should bring about the praise of God's splendor.

12 to the end that we who were the first to hope in (p)Christ would be (AH)to the praise of His glory.

12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.

12 so that we who had already put our hope(Q) in the Messiah might bring praise to His glory.(R)

12 so that we who had already fixed our hope on the Messiah might live for his praise and glory.

13 You [Gentiles] also, who are in Christ, after having heard the message of truth, the good news about your salvation, and [after] believing in Him, were sealed [i.e., as evidence of ownership] with the promised Holy Spirit. [or, "the Holy Spirit who brings promises"].

13 In (q)Him, you also, after listening to (AI)the message of truth, the gospel of your salvation—having also (r)believed, you were (AJ)sealed in (s)Him with (AK)the Holy Spirit of promise,

13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,

13 When you heard the message of truth,(S) the gospel of your salvation, and when you believed in Him, you were also sealed with the promised Holy Spirit.(T)

13 You, too, have heard the word of truth, the gospel of your salvation. When you believed in the Messiah, you were sealed with the promised Holy Spirit,

14 He is a down payment of our inheritance, until God's own possession [i.e., His people] receives redemption. [Note: Here "redemption" refers to receiving a new body in heaven]. May this bring about praise to God's splendor.

14 who is (t)(AL)given as a pledge of (AM)our inheritance, with a view to the (AN)redemption of (AO)God’s own possession, (AP)to the praise of His glory.

14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.

14 He is the down payment(U) of our inheritance, for the redemption of the possession,(g) to the praise of His glory.

14 who is the guarantee of our inheritance until God redeems his own possession for his praise and glory.

Prayer For Spiritual Wisdom

15 For this reason also, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all of the saints [i.e., God's holy people],

15 For this reason I too, (AQ)having heard of the faith in the Lord Jesus which exists among you and (u)your love for (AR)all the (v)saints,

15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,

15 This is why, since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,

15 Therefore, because I have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,

16 I do not stop thanking [God] for you. I keep asking, in my prayers,

16 (AS)do not cease giving thanks for you, (AT)while making mention of you in my prayers;

16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

16 I never stop giving thanks for you as I remember you in my prayers.

16 I never stop giving thanks for you as I mention you in my prayers.

17 that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, will give you a spirit [i.e., a disposition] of wisdom and revelation [or, "give you the spiritual gifts of wisdom and revelation"], so you can have full knowledge of God.

17 that the (AU)God of our Lord Jesus Christ, (AV)the Father of glory, may give to you a spirit of (AW)wisdom and of (AX)revelation in the (w)knowledge of Him.

17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:

17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,(h) would give you a spirit(i)(V) of wisdom and revelation(W) in the knowledge of Him.

17 I pray that the God of our Lord Jesus, the Messiah, the most glorious Father, would give you a wise spirit, along with revelation that comes through knowing the Messiah fully.

18 I pray that your minds will be enlightened so that you will know what the hope is, to which God has called you, and what the glorious abundance is, of God's inheritance in the saints [Note: Paul wanted them to appreciate the value God placed on them],

18 I pray that (AY)the eyes of your heart (x)may be enlightened, so that you will know what is the (AZ)hope of His (BA)calling, what are (BB)the riches of the glory of (BC)His inheritance in (BD)the (y)saints,

18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,

18 I pray that the perception of your mind(j) may be enlightened so you may know what is the hope(X) of His calling,(Y) what are the glorious riches of His inheritance among the saints,

18 Then, with the eyes of your hearts enlightened, you will know the confidence that is produced by God having called you, the rich glory that is his inheritance among the saints,

19 and what God's tremendous power [working] in us believers is. [This power is] the same as that utilized by God's mighty strength,

19 and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. (BE)These are in accordance with the working of the (BF)strength of His might

19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,

19 and what is the immeasurable greatness of His power(Z) to us who believe, according to the working of His vast strength.

19 and the unlimited greatness of his power for us who believe, according to the working of his mighty strength,

God's Power In Christ

20 which He exerted when raising Christ from the dead and seating Him at His right side in the heavenly realms [i.e., heaven itself].

20 which He brought about in Christ, when He (BG)raised Him from the dead and (BH)seated Him at His right hand in (BI)the heavenly places,

20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

20 He demonstrated this power in the Messiah by raising Him from the dead and seating Him at His right hand(AA) in the heavens(AB)

20 which he brought about in the Messiah when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm.

21 [There He is exalted] high above all rulers and authorities and powers and dominion and every name [i.e., title of honor] that can be given, not only in this present age but [also] in the one to come.

21 far above (BJ)all rule and authority and power and dominion, and every (BK)name that is named, not only in (BL)this age but also in the one to come.

21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

21 far above every ruler and authority, power and dominion, and every title given,(k)(AC) not only in this age but also in the one to come.(AD)

21 He is far above every ruler, authority, power, dominion, and every name that can be named, not only in the present age, but also in the one to come.

22 And God placed everything in subjection under His [i.e., Christ's] feet, and appointed Him to be head over all things to the church,

22 And He (BM)put all things in subjection under His feet, and gave Him as (BN)head over all things to the church,

22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,

22 And He put everything under His feet(AE)(l) and appointed Him as head(AF) over everything for the church,

22 God has put everything under the Messiah's feet and has made him the head of everything for the good of the church,

23 which is His [spiritual] body. The church is completely filled by Christ [or, "Christ is completely filled by God"], who completely fills everything in every way.

23 which is His (BO)body, the (BP)fullness of Him who (BQ)fills (BR)all in all.

23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.

23 which is His body,(AG) the fullness(AH) of the One who fills all things(AI) in every way.

23 which is his body, the fullness of the one who fills everything in every way.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org