Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But now in Christ Jesus you, the ones who once were far away, have become near by the blood of Christ.

New American Standard Bible

But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.

King James Version

But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.

Holman Bible

But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of the Messiah.

International Standard Version

But now, in union with the Messiah Jesus, you who once were far away have been brought near by the blood of the Messiah.

A Conservative Version

But now in Christ Jesus ye, being formerly far off, became near in the blood of the Christ.

American Standard Version

But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.

Amplified

But now [at this very moment] in Christ Jesus you who once were [so very] far away [from God] have been brought near by the blood of Christ.

An Understandable Version

But now [that you are] in [fellowship with] Christ, you [Gentiles], who were once far away [from God], have been brought near [to Him] through the blood of Christ.

Anderson New Testament

but now, in Christ Jesus, you, who were formerly far off, have become near, by the blood of the Christ.

Bible in Basic English

But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.

Common New Testament

But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near in the blood of Christ.

Daniel Mace New Testament

but now you who were formerly at a distance, are brought near by the death of Christ Jesus.

Darby Translation

but now in Christ Jesus ye who once were afar off are become nigh by the blood of the Christ.

Godbey New Testament

But now you are in Christ Jesus, who being at one time far off have been made nigh by the blood of Christ.

Goodspeed New Testament

But now through your union with Christ Jesus you who were once far away have through the blood of Christ been brought near.

John Wesley New Testament

But now through Christ Jesus, ye who were once far off are brought nigh by the blood of Christ.

Julia Smith Translation

And now in Christ Jesus ye who then being far off have become near in the blood of Christ.

King James 2000

But now in Christ Jesus you who once were far off are made near by the blood of Christ.

Modern King James verseion

But now in Christ Jesus you who were once afar off are made near by the blood of Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now in Christ Jesus, ye which a while ago were far off, are made nigh by the blood of Christ.

Moffatt New Testament

Whereas now, within Christ Jesus, you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.

Montgomery New Testament

But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near in the blood of Christ.

NET Bible

But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.

New Heart English Bible

But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ.

Noyes New Testament

but now, in Christ Jesus, ye, who formerly were afar off, have been brought nigh by the blood of Christ.

Sawyer New Testament

but now, in Christ Jesus you who were formerly far off have been made nigh by the blood of Christ.

The Emphasized Bible

But, just now, in Christ Jesus, ye, who at one time were afar off, were made nigh in the blood of the Christ;

Thomas Haweis New Testament

but now in Christ Jesus, ye who formerly were far off, are become nigh by the blood of Christ.

Twentieth Century New Testament

But now, through your union with Christ Jesus, you who once were 'far off' have, by the shedding of the blood of the Christ, been brought 'near.'

Webster

But now, in Christ Jesus, ye, who formerly were far off, are made nigh by the blood of Christ.

Weymouth New Testament

But now in Christ Jesus you who once were so far away have been brought near through the death of Christ.

Williams New Testament

But now through your union with Christ Jesus you who were once far away have through the blood of Christ been brought near.

World English Bible

But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.

Worrell New Testament

But now, in Christ Jesus, ye who were once afar off were made nigh in the blood of Christ.

Worsley New Testament

ye, who were formerly afar off, are made nigh by the blood of Christ.

Youngs Literal Translation

and now, in Christ Jesus, ye being once afar off became nigh in the blood of the Christ,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νυνί 
Nuni 
now
Usage: 21

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Usage: 557

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

who

which, who, the things, the son,
Usage: 0

ποτέ 
Pote 
in time past, at any time, in times past, sometimes, sometime, once, not tr,
Usage: 28

ὤν οὖσα ὄν 
On 
being, when ... was, which is, that is, not tr,
Usage: 128

μακράν 
Makran 
Usage: 7

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ἐγγύς 
Eggus 
Usage: 23

by
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the blood
αἷμα 
Haima 
Usage: 83

Devotionals

Devotionals about Ephesians 2:13

Images Ephesians 2:13

Prayers for Ephesians 2:13

Context Readings

Jewish And Gentile Believers United In Christ

12 that you were at that time apart from Christ, alienated from the citizenship of Israel, and strangers to the covenants of promise, not having hope, and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you, the ones who once were far away, have become near by the blood of Christ. 14 For he himself is our peace, who made both one and broke down the dividing wall of the partition, the enmity, in his flesh,


Cross References

Acts 2:39

For the promise is for you and for your children, and for all those [who are] far away, as many as the Lord our God calls to himself."

Isaiah 57:19

creating fruit of lips. Peace, peace to the far and near," says Yahweh, "and I will heal him.

Acts 26:18

to open their eyes [so that they] may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, [so that] they may receive forgiveness of sins and a share among those who are sanctified by faith in me.'

Romans 3:23-30

for all have sinned and fall short of the glory of God,

Psalm 22:7

All [who] see me mock me. They open wide [their] lips; they shake [the] head, [saying]:

Psalm 73:27

For indeed, [those] distancing themselves from you will be ruined. You destroy each who abandons you for harlotry.

Isaiah 11:10

And this shall happen on that day: [the] nations shall inquire of the root of Jesse, which shall be standing as a signal to [the] peoples, and his resting place shall be glorious.

Isaiah 24:15-16

Therefore glorify Yahweh in the east, the name of Yahweh the God of Israel in the coastlands of the sea.

Isaiah 43:6

I will say to the north, 'Give!' and to [the] south, 'You must not withhold!' Bring my sons from far away, and my daughters from the end of the earth--

Isaiah 49:12

Look! These shall come from afar, And look! These from [the] north and from [the] west and these from the land of Sinim."

Isaiah 60:4

Lift up your eyes all around and see! All of them gather; they come to you. Your sons shall come from afar, and your daughters shall be looked after on [the] hip.

Isaiah 60:9

Because [the] coastlands wait for me, and the ships of Tarshish [are] first to bring your children from afar, their silver and gold with them, for the name of Yahweh your God, and for the holy one of Israel, because he has glorified you.

Isaiah 66:19

And I will set a sign among them, and I will send survivors from them to the nations: Tarshish, Pul, and Lud, who draw [the] bow; Tubal and Javan, the faraway coastlands that have not heard [of] my fame, and have not seen my glory. And they shall declare my glory among the nations,

Jeremiah 16:19

Yahweh, my strength, and my stronghold, and my refuge in [the] day of distress, to you [the] nations will come from the ends of [the] earth, and they will say, "Our ancestors have inherited only lies, vanity, and there is no profit in them.

Acts 15:14

Simeon has described how God first concerned himself to take from among the Gentiles a people for his name.

Acts 22:21

And he said to me, 'Go, because I will send you far away to the Gentiles!'"

Romans 5:9-10

Therefore, by much more, [because we] have been declared righteous now by his blood, we will be saved through him from the wrath.

Romans 8:1

Consequently, [there is] now no condemnation for those [who are] in Christ Jesus.

Romans 15:8-12

For I say, Christ has become a servant of the circumcision on behalf of the truth of God, in order to confirm the promises to the fathers,

1 Corinthians 1:30

But from him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God, and righteousness and sanctification and redemption,

1 Corinthians 6:11

And some of you were these [things], but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.

2 Corinthians 5:17

Therefore if anyone [is] in Christ, [he is] a new creation; the old [things] have passed away; behold, new [things] have come.

2 Corinthians 5:20-21

Therefore we are ambassadors on behalf of Christ, as [if] God were imploring [you] through us. We beg [you] on behalf of Christ, be reconciled to God.

Galatians 3:28

There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male and female, for you are all one in Christ Jesus.

Ephesians 1:7

in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace,

Ephesians 2:12

that you were at that time apart from Christ, alienated from the citizenship of Israel, and strangers to the covenants of promise, not having hope, and without God in the world.

Ephesians 2:16-17

and might reconcile both in one body to God through the cross, killing the enmity in himself.

Ephesians 2:19-22

Consequently, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens of the saints and members of the household of God,

Ephesians 3:5-8

(which in other generations was not made known to the sons of men as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit):

Colossians 1:13-14

who has rescued us from the domain of darkness and transferred [us] to the kingdom of the Son {he loves},

Colossians 1:20-22

and through him to reconcile all [things] to himself, [by] making peace through the blood of his cross, through him, whether things on earth or things in heaven.

Hebrews 9:18

Therefore not even the first [covenant] was ratified without blood.

1 Peter 1:18-19

[because you] know that you were redeemed from your futile way of life inherited from your ancestors not with perishable things like silver or gold,

1 Peter 3:18

For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, in order that he could bring you to God, being put to death in the flesh, but made alive in the spirit,

Revelation 5:9

And they were singing a new song, saying, "You are worthy to take the scroll and to open its seals, because you were slaughtered, and bought [people] for God by your blood from every tribe and language and people and nation,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain