Parallel Verses
Amplified
Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water so we may [have something to] drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you tempt the Lord and try His patience?”
New American Standard Bible
Therefore the people
King James Version
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
Holman Bible
So the people complained to Moses, “Give us water to drink.”
“Why are you complaining to me?” Moses replied to them. “Why are you testing
International Standard Version
The people quarreled with Moses: "Give us water to drink." Moses told them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"
A Conservative Version
Therefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do ye contend with me? Why do ye challenge LORD?
American Standard Version
Wherefore the people stove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? Wherefore do ye tempt Jehovah?
Bible in Basic English
So the people were angry with Moses, and said, Give us water for drinking. And Moses said, Why are you angry with me? and why do you put God to the test?
Darby Translation
And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
Julia Smith Translation
And the people contended with Moses, and they will say, Give to us water and we will drink. And Moses will say to them, Why will ye contend with me, and why will ye tempt Jehovah?
King James 2000
Therefore the people did strive with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why do you strive with me? why do you test the LORD?
Lexham Expanded Bible
And the people quarreled with Moses, and they said, "Give us water so that we can drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?"
Modern King James verseion
And the people wrangled with Moses and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you wrangle with me? Why do you tempt Jehovah?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people chode with Moses, and said, "Give us water to drink." And Moses said unto them, "Why chide ye with me, and wherefore do ye tempt the LORD?"
NET Bible
So the people contended with Moses, and they said, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why do you contend with me? Why do you test the Lord?"
New Heart English Bible
Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?"
The Emphasized Bible
And the people found fault with Moses, and said - Give us water, that we may drink. And Moses said to them, Why should ye find fault with me? Why should ye put Yahweh to the proof?
Webster
Wherefore the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why chide you with me? why do ye tempt the LORD?
World English Bible
Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?"
Youngs Literal Translation
and the people strive with Moses, and say, 'Give us water, and we drink.' And Moses saith to them, 'What? -- ye strive with me, what? -- ye try Jehovah?'
Themes
Backsliders » Instances of israel's backsliding » At meribah
Blessing » Temporal » From God » israelites » Supplying » Water
journey of israel through the Desert » To rephidim » Murmuring for water
Ingratitude » Of man to man » Israelites, to moses
Israel » Complaints » Lack of » Water » Rephidim
Meekness » Instances of » moses
Meribah » Rephidim » moses » Struck » Rock
moses » People complain against moses and aaron
Murmuring » Instances of » israelites
Presumption » Instances of » Complaining at meribah
Rocks » Mentioned in scripture » Horeb in rephidim
Interlinear
Nathan
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 17:2
Verse Info
Context Readings
Water From The Rock
1 Then all the congregation of the children of Israel moved on from the Wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the Lord, and camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. 2 Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water so we may [have something to] drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you tempt the Lord and try His patience?” 3 But the people were thirsty for water; and the people murmured against Moses and said, “Why did you bring us up from Egypt to kill us and our children and our livestock with thirst?”
Phrases
Cross References
Deuteronomy 6:16
“You shall not put the Lord your God to the test, as you tested Him at Massah.
Psalm 78:41
Again and again they tempted God,
And distressed the Holy One of Israel.
Numbers 20:2-5
Now there was no water for the congregation, and they gathered together against Moses and Aaron.
Numbers 21:5
So the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, nor is there any water, and we loathe this miserable food.”
Psalm 78:18
And in their hearts they put God to the test
By asking for food according to their [selfish] appetite.
Matthew 4:7
Jesus said to him,
1 Corinthians 10:9
We must not tempt the Lord [that is, test His patience, question His purpose or exploit His goodness], as some of them did—and they were killed by serpents.
Exodus 14:11-12
Then they said to Moses, “Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What is this that you have done to us by bringing us out of Egypt?
Psalm 95:9
“When your fathers tested Me,
They tried Me, even though they had seen My work [of miracles].
Isaiah 7:12
But Ahaz said, “
Hebrews 3:9
Where your fathers tried Me by testing [My forbearance and tolerance],
And saw My works for forty years
[And found I stood their test].
Exodus 5:21
And the foremen said to them, “May the Lord look upon you and judge you, because you have made us odious (something hated) in the sight of Pharaoh and his servants, and you have put a sword in their hand to kill us.”
Exodus 15:24
The people [grew discontented and] grumbled at Moses, saying, “What are we going to drink?”
Exodus 16:2-3
The whole congregation of the Israelites [grew discontented and] murmured and rebelled against Moses and Aaron in the wilderness,
Exodus 17:7
He named the place [where this miracle occurred] Massah (test) and
Numbers 11:4-6
The
Numbers 14:2
All the Israelites murmured [in discontent] against Moses and Aaron; and the whole congregation said to them, “Oh that we had died in the land of Egypt! Or that we had died in this wilderness!
Numbers 14:22
Surely all the men who have seen My glory and My [miraculous] signs which I performed in Egypt and in the wilderness, yet have put Me to the test these ten times and have not listened to My voice,
1 Samuel 8:6
But their demand
Psalm 78:56
Yet they tempted and rebelled against the Most High God
And did not keep His testimonies (laws).
Psalm 106:14
But lusted intensely in the wilderness
And tempted God [with their insistent desires] in the desert.
Malachi 3:15
So now we call the arrogant happy and blessed. Evildoers are exalted and prosper; and when they test God, they escape [unpunished].’”
Matthew 16:1-3
Now the Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus [to get something to use against Him], they asked Him to show them a sign from heaven [which would support His divine authority].
Luke 4:12
Jesus replied to him,
Luke 15:12
Acts 5:9
Then Peter said to her, “How could you two have agreed together to put the Spirit of the Lord to the test? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out also.”
Acts 15:10
Now then, why are you testing God by placing a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we have been able to endure?
Genesis 30:1-2
When Rachel saw that she conceived no children for Jacob, she envied her sister, and said to Jacob, “Give me children, or else I will die.”