Parallel Verses
NET Bible
you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands.
New American Standard Bible
You have become
King James Version
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
Holman Bible
You are guilty of the blood you have shed,
International Standard Version
"""You're guilty because of the blood that you've shed. You were defiled by the idols that you've made. You've caused your judgment day to draw near and have even come to the end of your life. Therefore, I've made you an object of derision among the nations and to other lands.
A Conservative Version
Thou have become guilty in thy blood that thou have shed, and are defiled in thine idols which thou have made. And thou have caused thy days to draw near, and have come even to thy years. Therefore I have made thee a reproach to th
American Standard Version
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the countries.
Amplified
You have become guilty by the blood which you have shed, and you are defiled by the idols which you have made. Thus you have caused your day [of judgment and punishment] to approach and have arrived at [the completion of] your years; therefore, I have made you an object of scorn to the [pagan] nations and a thing to be mocked by all countries.
Bible in Basic English
You are responsible for the blood drained out by you, and you are unclean through the images which you have made; and you have made your day come near, and the time of your judging has come; for this cause I have made you a name of shame to the nations and a cause of laughing to all countries.
Darby Translation
Thou art become guilty by thy blood which thou hast shed, and hast defiled thyself with thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking unto all countries.
Julia Smith Translation
In thy blood which thou didst pour out thou went guilty; and by thy blocks which thou didst make thou wert defiled; and thou wilt cause thy days to draw near, and thou wilt come even to thy years: for this, I gave thee a reproach to the nations, and a derision to all the lands.
King James 2000
You have become guilty in your blood that you have shed; and have defiled yourself in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even unto your years: therefore have I made you a reproach unto the nations, and a mocking to all countries.
Lexham Expanded Bible
By your blood that you poured out you have become guilty, and by your idols that you made you have become unclean, and you have brought your days near, {and your appointed years have come}. Therefore I have made you a disgrace for the nations and a laughingstock to all of the countries.
Modern King James verseion
You are guilty in your blood that you have shed; and you have defiled yourself in your idols you have made. And your days are brought near, and have come to your years. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all lands.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou hast made thyself guilty in the blood that thou hast shed, and defiled thee in the Idols, which thou hast made. Thou hast caused thy days to draw nigh, and made the time of thy years to come. Therefore will I make thee to be confounded among the heathen, and to be despised in all the lands.
New Heart English Bible
You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
The Emphasized Bible
Because of the blood which thou hast shed, hast thou become guilty. And with the manufactured gods which thou hast made, hast thou defiled thyself, Thus hast thou brought near thy days, And hast come unto thy years, - For this cause, have I delivered thee As a reproach to the nations, And as a derision to all the lands.
Webster
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself by thy idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even to thy years: therefore have I made thee a reproach to the heathen, and a mocking to all countries.
World English Bible
You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and are come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
Youngs Literal Translation
By thy blood that thou hast shed thou hast been guilty, And by thine idols that thou hast made thou hast been defiled, And thou causest thy days to draw near, And art come in unto thine years, Therefore I have given thee a reproach to nations, And a derision to all the lands.
Themes
Blood » Shedding of human » Jews often guilty of
Israel » A type of the apostate church when disobedient » Became a by-word to neighbouring nations
Interlinear
'asham
Dam
Yowm
Qarab
Shaneh (in pl. only),
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 22:4
Verse Info
Context Readings
Highlighting The Sins And The Judgments Of Israel
3 Then say, 'This is what the sovereign Lord says: O city, who spills blood within herself (which brings on her doom), and who makes herself idols (which results in impurity), 4 you are guilty because of the blood you shed and defiled by the idols you made. You have hastened the day of your doom; the end of your years has come. Therefore I will make you an object of scorn to the nations, an object to be mocked by all lands. 5 Those both near and far from you will mock you, you with your bad reputation, full of turmoil.
Cross References
2 Kings 21:16
Furthermore Manasseh killed so many innocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the Lord.
Psalm 44:13-14
You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
Ezekiel 5:14-15
"I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
Ezekiel 16:57
before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram and all those around her and to the daughters of the Philistines -- those all around you who despise you.
Ezekiel 22:2
"As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, are you willing to pronounce judgment on the bloody city? Then confront her with all her abominable deeds!
Leviticus 26:32
I myself will make the land desolate and your enemies who live in it will be appalled.
Numbers 32:14
Now look, you are standing in your fathers' place, a brood of sinners, to increase still further the fierce wrath of the Lord against the Israelites.
Deuteronomy 28:37
You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the Lord will drive you.
Deuteronomy 29:24
Then all the nations will ask, "Why has the Lord done all this to this land? What is this fierce, heated display of anger all about?"
1 Kings 9:7
then I will remove Israel from the land I have given them, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and Israel will be mocked and ridiculed among all the nations.
2 Chronicles 7:20
then I will remove you from my land I have given you, I will abandon this temple I have consecrated with my presence, and I will make you an object of mockery and ridicule among all the nations.
Psalm 79:4
We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
Psalm 89:41-42
All who pass by have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.
Jeremiah 18:16
So their land will become an object of horror. People will forever hiss out their scorn over it. All who pass that way will be filled with horror and will shake their heads in derision.
Jeremiah 24:9
I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. That is how they will be remembered wherever I banish them.
Jeremiah 44:8
That is what will result from your making me angry by what you are doing. You are making me angry by sacrificing to other gods here in the land of Egypt where you live. You will be destroyed for doing that! You will become an example used in curses and an object of ridicule among all the nations of the earth.
Lamentations 2:15-16
(Samek) All who passed by on the road clapped their hands to mock you. They sneered and shook their heads at Daughter Jerusalem. "Ha! Is this the city they called 'The perfection of beauty, the source of joy of the whole earth!'?"
Ezekiel 21:28
"As for you, son of man, prophesy and say, 'This is what the sovereign Lord says concerning the Ammonites and their coming humiliation; say: "'A sword, a sword drawn for slaughter, polished to consume, to flash like lightning --
Daniel 9:16
O Lord, according to all your justice, please turn your raging anger away from your city Jerusalem, your holy mountain. For due to our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people are mocked by all our neighbors.
Matthew 23:32-33
Fill up then the measure of your ancestors!
1 Thessalonians 2:16
because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins, but wrath has come upon them completely.