Parallel Verses

New American Standard Bible

shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape?

King James Version

Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?

Holman Bible

should we break Your commands again and intermarry with the peoples who commit these detestable practices? Wouldn’t You become so angry with us that You would destroy us, leaving no survivors?

International Standard Version

should we violate your commandments by intermarrying with the nations who practice these abominations? Would you not be angry with us until you had consumed us, with not even a remnant surviving to escape?

A Conservative Version

shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples who do these abominations? Would thou not be angry with us till thou had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?

American Standard Version

shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?

Amplified

shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who practice these repulsive acts? Would You not be angry with us to the point of total destruction, so that there would be no remnant nor survivor?

Bible in Basic English

Are we again to go against your orders, taking wives from among the people who do these disgusting things? would you not be angry with us till our destruction was complete, till there was not one who got away safe?

Darby Translation

should we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples of these abominations? wouldest thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor any to escape?

Julia Smith Translation

Shall we turn back to break thy commands and to contract marriage with the people of these abonminations? Wilt thou not be angry with us even to finishing, for not a remaining and escaping.

King James 2000

Should we again break your commandments, and join in marriage with the people of these abominations? would not you be angry with us till you had consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?

Lexham Expanded Bible

Shall we again break your commandments and intermarry with the peoples who practice these detestable things? Would you not be angry with us until you destroy us with no remnant or remainder?

Modern King James verseion

should we again break Your commandments and join hands with the people of these abominations? Would You not be angry with us until You had crushed us, until there is no remnant nor survivor?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

As for us, we have turned back, and have let go thy commandments, to make contract with the people of these abominations. Wilt thou then be wroth at us, till we be utterly consumed, so that nothing remain, and there be no deliverance?

NET Bible

Shall we once again break your commandments and intermarry with these abominable peoples? Would you not be so angered by us that you would wipe us out, with no survivor or remnant?

New Heart English Bible

shall we again break your commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? Wouldn't you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?

The Emphasized Bible

should we again break thy commandments and join ourselves by affinity of marriage with the peoples of these abominations, - wouldst thou not be angry with us, unto a full end, that there should be neither remainder nor deliverance?

Webster

Should we again break thy commandments, and join in affinity with the people of these abominations? wouldst thou not be angry with us till thou hadst consumed us, so that there should be no remnant nor escaping?

World English Bible

shall we again break your commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations? Wouldn't you be angry with us until you had consumed us, so that there should be no remnant, nor any to escape?

Youngs Literal Translation

do we turn back to break Thy commands, and to join ourselves in marriage with the people of these abominations? art not Thou angry against us -- even to consumption -- till there is no remnant and escaped part?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

מצוה 
Mitsvah 
Usage: 181

and join in affinity
חתן 
Chathan 
Usage: 28

with the people
עם 
`am 
Usage: 1867

תּעבה תּועבה 
Tow`ebah 
Usage: 117

wouldest not thou be angry
אנף 
'anaph 
Usage: 14

with us till thou hadst consumed
כּלה 
Kalah 
Usage: 207

us, so that there should be no remnant
שׁארית 
Sh@'eriyth 
Usage: 67

References

Hastings

Context Readings

Ezra Prays

13 After all this and because of our evil-doing and our great sin, and seeing that the punishment that you, O God, have given us, is less than the measure of our sins, and that you have kept from death those of us who are here; 14 shall we again break Your commandments and intermarry with the peoples who commit these abominations? Would You not be angry with us to the point of destruction, until there is no remnant nor any who escape? 15 O Jehovah, God of Israel, righteousness is yours. We are only a small band that has been kept from death this day. See, we are before you in our sin. For no one may keep his place before you because of this.

Cross References

Deuteronomy 9:8

Even at Mount Horeb you made Jehovah so angry that he wanted to destroy you.

Deuteronomy 9:14

Leave me alone that I may destroy them and blot out their name from under heaven. I will make of you a nation mightier and greater than they.'

Ezra 9:2

They have taken their daughters as wives for themselves and for their sons. They have mingled the holy race with peoples around them. In fact the leaders and officials were first to do this evil.

Exodus 23:32

Do not make any agreement with them or with their gods.

Exodus 32:10

Now let me alone. Let my anger burn against them. I am so angry with them I am going to destroy them. Then I will make you into a great nation.

Numbers 16:21

Move away from these men. I will destroy them instantly.

Numbers 16:45

Get away from these people, and let me destroy them in an instant! Immediately, they bowed with their faces touching the ground.

Deuteronomy 32:26-27

I would have said: 'I will cut them to pieces. I will remove the memory of them from men.'

Judges 2:2

You will make no covenant with people of this land. You will throw down their altars. You have not obeyed my voice. Why have you done this?

Ezra 9:8

Now for a little time grace (favour) has come to us from Jehovah our God, to let a small band of us go free and to give us a nail in his holy place. Our God gives light to our eyes and a measure of new life in our prison chains.

Nehemiah 13:23-27

I saw the Jews who were married to women of Ashdod and Ammon and Moab:

Isaiah 1:9

If Jehovah of Hosts had not left us a few survivors, we would have been like Sodom and Gomorrah.

Jeremiah 46:28

Do not be afraid, my servant Jacob, declares Jehovah. I am with you. I will completely destroy all the nations where I scattered you, but I will not completely destroy you. I will correct you with justice. I will not let you go entirely unpunished.'

Ezekiel 6:8

However, I will let some people live. Some people will escape the battle among the nations and be scattered throughout the countries.

John 5:14

Later Jesus found him in the temple and told him: Now that you are healed do not sin anymore and avoid worse things happening to you.

Romans 6:1

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

2 Peter 2:20-21

After they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled and overcome; the last state is worse with them than the first.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain