Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
French: Darby
Un serviteur sage gouvernera le fils qui fait honte, et il aura part à l'heritage au milieu des freres.
French: Louis Segond (1910)
Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
French: Martin (1744)
Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.
New American Standard Bible
A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.
Références croisées
Proverbes 10:5
Celui qui amasse pendant l'été est un fils prudent, Celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Proverbes 19:26
Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.
Ecclésiaste 4:13
Mieux vaut un enfant pauvre et sage qu'un roi vieux et insensé qui ne sait plus écouter les avis;
Genèse 24:4-67
mais d'aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils Isaac.
Proverbes 11:29
Celui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l'insensé sera l'esclave de l'homme sage.
Proverbes 14:35
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte.
Proverbes 29:15
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.