Parallel Verses
Amplified
Then Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and he took Rebekah [in marriage], and she became his wife, and he loved her; therefore Isaac was comforted after his mother’s death.
New American Standard Bible
Then Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and
King James Version
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
Holman Bible
And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took Rebekah to be his wife. Isaac loved her, and he was comforted after his mother’s death.
International Standard Version
Later, Isaac brought Rebekah into the tent that had belonged to his mother Sarah and married her. Isaac loved her, and that's how he was comforted following the loss of his mother.
A Conservative Version
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife, and he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.
American Standard Version
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.
Bible in Basic English
And Isaac took Rebekah into his tent and she became his wife; and in his love for her, Isaac was comforted after his mother's death.
Darby Translation
And Isaac led her into his mother Sarah's tent; and he took Rebecca, and she became his wife, and he loved her. And Isaac was comforted after the death of his mother.
Julia Smith Translation
And Isaak will come into Sarah's his mother's tent, and will take Rebekah and she will be to him for a wife; and he will love her: and Isaak will be comforted after that for his mother.
King James 2000
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
Lexham Expanded Bible
And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after [the death of] his mother.
Modern King James verseion
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Isaac brought her in to his mother Sara's tent, and took Rebekah and she became his wife, and he loved her: and so was Isaac comforted over his mother.
NET Bible
Then Isaac brought Rebekah into his mother Sarah's tent. He took her as his wife and loved her. So Isaac was comforted after his mother's death.
New Heart English Bible
Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.
The Emphasized Bible
And Isaac brought her into the tent of Sarah his mother; thus he took Rebekah and she became his wife and he loved her, - and Isaac consoled himself, for the loss of his mother.
Webster
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
World English Bible
Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.
Youngs Literal Translation
and Isaac bringeth her in unto the tent of Sarah his mother, and he taketh Rebekah, and she becometh his wife, and he loveth her, and Isaac is comforted after the death of his mother.
Themes
Family Joy » Causes contributing to » Conjugal love
Home » Family joys » Causes contributing to » Conjugal love
Husband » Faithful » Instances of » isaac
Husbands' » Good--exemplified » isaac
Incest » Instances of » Instances of marriage of near of kin » Isaac with rebekah
isaac » Characteristics of » Affection
Lovers » Instances of » Isaac for rebekah
Rebekah (rebecca) » Becomes isaac's wife
Social duties » Compassion » Conjugal love
Tent » Women had separate tents from men
Tents » Separate, for females of the family
Topics
Word Count of 20 Translations in Genesis 24:67
Verse Info
Context Readings
Isaac And Rebekah
66 The servant told Isaac everything that he had done. 67 Then Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and he took Rebekah [in marriage], and she became his wife, and he loved her; therefore Isaac was comforted after his mother’s death.
Phrases
Cross References
Genesis 37:35
Then all his sons and daughters attempted to console him, but he refused to be comforted and said, “I will go down to Sheol (the place of the dead) in mourning for my son.” And his father wept for him.
Genesis 38:12
Genesis 2:22-24
And the rib which the Lord God had taken from the man He made (fashioned, formed) into a woman, and He brought her and presented her to the man.
Genesis 18:6
So Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, “Quickly, get ready three
Genesis 18:9-10
Then they said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “There, in the tent.”
Genesis 23:1-2
Sarah lived a hundred and twenty-seven years; this was the length of the life of Sarah.
Genesis 25:20
Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean (Syrian) of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean.
Genesis 29:18
Jacob loved Rachel, so he said, “I will serve you [as a hired workman] for seven years [in return] for [the privilege of marrying] Rachel your younger daughter.”
Song of Songs 8:2
“I would lead you and bring you
Into the house of my mother, who used to instruct me;
I would give you spiced wine to drink from the juice of my pomegranates.
Isaiah 54:1-5
Break forth into joyful shouting and rejoice, she who has not gone into labor [with child]!
For the [spiritual] sons of the desolate one will be more numerous
Than the sons of the married woman,” says the Lord.
2 Corinthians 11:1-2
I wish you would bear with me [while I indulge] in a little foolishness; but indeed you are bearing with me [as you read this].
Ephesians 5:22-33
Wives, be subject
1 Thessalonians 4:13
Now we do not want you to be uninformed, believers, about those who are asleep [in death], so that you will not grieve [for them] as the others do who have no hope [beyond this present life].
1 Thessalonians 4:15
For we say this to you by the Lord’s [own] word, that we who are still alive and remain until the coming of the Lord, will in no way precede [into His presence] those [believers] who have fallen asleep [in death].