Parallel Verses

International Standard Version

Assyria won't save us; we won't be riding on horses, Nor will we be saying anymore to the work of our hands, "You are our God." Indeed, in you the orphan finds mercy.'

New American Standard Bible

"Assyria will not save us, We will not ride on horses; Nor will we say again, 'Our god,' To the work of our hands; For in You the orphan finds mercy."

King James Version

Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

Holman Bible

Assyria will not save us,
we will not ride on horses,
and we will no longer proclaim, ‘Our gods!’
to the work of our hands.
For the fatherless receives compassion in You.”

A Conservative Version

Assyria shall not save us. We will not ride upon horses, nor will we say any more to the work of our hands, Our gods. For in thee the fatherless finds mercy.

American Standard Version

Assyria shall not save us; we will not ride upon horses; neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods; for in thee the fatherless findeth mercy.

Amplified

Assyria shall not save us; we will not ride upon horses, neither will we say any more to the work of our hands [idols], You are our gods. For in You [O Lord] the fatherless find love, pity, and mercy.

Bible in Basic English

Assyria will not be our salvation; we will not go on horses; we will not again say to the work of our hands, You are our gods; for in you there is mercy for the child who has no father.

Darby Translation

Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Thou art our God; because in thee the fatherless findeth mercy.

Jubilee 2000 Bible

Asshur shall not save us; we will not ride upon horses, neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods, for in thee the fatherless finds mercy.

Julia Smith Translation

Assur will not save us; we will not ride upon a horse, and we will no more say, Our God, to the work of our hands, for in thee the orphan shall be compassionated.

King James 2000

Assyria shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, you are our gods: for in you the fatherless finds mercy.

Lexham Expanded Bible

Assyria will not save us; we will not ride on horses, and we will say no more, "Our God," to the work of our hands because in you [the] fatherless child finds mercy.

Modern King James verseion

Assyria shall not save us; we will not ride on horses. Nor shall we say any more to the work of our hands, Our gods, for in You the fatherless finds mercy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Assyria shall not save us, neither will we ride on horses: neither will we say to the works of our own hands, 'Ye are our Gods,' for thou hast compassion on the friendless.

NET Bible

Assyria cannot save us; we will not ride warhorses. We will never again say, 'Our gods' to what our own hands have made. For only you will show compassion to Orphan Israel!"

New Heart English Bible

Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods.' for in you the fatherless finds mercy."

The Emphasized Bible

Assyria, shall not save us, Upon horses, will we not ride, neither will we say any more - Our god! to the work of our own hands! For, in thee, shall the fatherless, find compassion.

Webster

Ashur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

World English Bible

Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, 'Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."

Youngs Literal Translation

Asshur doth not save us, on a horse we ride not, Nor do we say any more, Our God, to the work of our hands, For in Thee find mercy doth the fatherless.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

shall not save
ישׁע 
Yasha` 
Usage: 205

us we will not ride
רכב 
Rakab 
Usage: 78

סס סוּס 
Cuwc 
Usage: 140

neither will we say

Usage: 0

any more to the work
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

of our hands
יד 
Yad 
Usage: 1612

Ye are our gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

יתום 
Yathowm 
Usage: 42

References

Fausets

Morish

Cross References

Psalm 10:14

But you do see! You take note of trouble and grief in order to take the matter into your own hand. The helpless one commits himself to you; you have been the orphan's helper.

Psalm 33:17

It is vain to trust in a horse for deliverance, even with its great strength, it cannot deliver.

Psalm 68:5

A father to orphans and an advocate for widows is God in his holy dwelling place.

Isaiah 30:16

Instead, you said, "No! We'll escape on horses!' Therefore, you'll flee away. And you said, "We'll ride off on swift steeds!' Therefore your pursuers will be swift.

Isaiah 31:1

"How terrible it will be for those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the chariot, because there are so many, and in charioteers, because they are so strong but do not look to the Holy One of Israel or seek the LORD!

Hosea 5:13

When Ephraim examined his illness and Judah his injury, then Ephraim went to Assyria, and inquired of the great king; but he could not cure you nor heal your injury.

Hosea 14:8

"Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found."

Exodus 22:22-24

"You are not to mistreat any widow or orphan.

Deuteronomy 17:16

Only he must not amass horses for himself or cause the people to return to Egypt to obtain more horses. For the LORD said you must never return that way again.

2 Chronicles 16:7

Right about then, Hanani the seer came to King Asa of Judah and rebuked him. "Because you have put your trust in the king of Aram and have not relied on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your control.

Psalm 20:7-8

Some boast in chariots, others in horses; but we will boast in the name of the LORD our God.

Psalm 146:3

Do not look to nobles, nor to mere human beings who cannot save.

Psalm 146:9

The LORD stands guard over the stranger; he supports both widows and orphans, but makes the path of the wicked slippery.

Proverbs 23:10-11

Don't move ancient boundaries or invade fields belonging to orphans;

Isaiah 1:29

They'll be ashamed of the oak trees that you desired; and you'll blush because of the gardens that you have chosen.

Isaiah 2:20

At that time, mankind will throw their silver and gold idols that their fingers have made as objects of worship to the moles and to the bats.

Isaiah 27:9

By this, then, Jacob's guilt will be atoned for, and this will be the full harvest that comes from the removal of his sin: when he makes all the altar stones like pulverized chalkstones, no Asherah poles or incense altars will be left standing.

Isaiah 30:2

They set out to go down to Egypt, without asking my advice; taking refuge in Pharaoh's protection, and seeking shelter in Egypt's shadow.

Isaiah 31:3

The Egyptians are men, not God, and their horses are physical, not spirit. When the LORD stretches out his hand, anyone who assists will stumble, and the one who is helped will fall; and they will all perish together."

Isaiah 36:8

Come now, all of you, make a bet with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses, if you can furnish riders for them!

Jeremiah 31:18-22

"I've certainly heard Ephraim shuddering with grief as they said, "You have disciplined me, and I'm disciplined like an untrained calf. Restore me, and let me return, for you are the LORD my God.

Ezekiel 36:25

I'll sprinkle pure water on you all, and you'll be cleansed from your impurity and from all of your idols."

Ezekiel 37:23

They will never again defile themselves with their idols, with other loathsome things, or with any of their sins. Instead, I will deliver them from all of the places where they have sinned, and then I'll cleanse them. They will be my people and I will be their God."'"

Ezekiel 43:7-9

"Son of Man," the Lord GOD told me, "This is where my throne is, where I place the soles of my feet, and where I will live among the Israelis forever. The house of Israel will no longer defile my holy name neither they nor their kings by their unfaithfulness, by the lifeless idols of their kings on their funeral mounds,

Hosea 2:17

I will remove the names of the Baals from her vocabulary they will not be remembered by their names anymore.

Hosea 7:11

"Ephraim is also like a silly dove, lacking sense: They call out to Egypt, and turn toward Assyria.

Hosea 8:6

Because from Israel it was fashioned by craftsmen, it is not God; therefore Samaria's calf will be broken in pieces.

Hosea 8:9

"Because they went over to Assyria, they are like a wild donkey alone by itself. Ephraim has hired some lovers.

Hosea 12:1

"Ephraim feeds on the wind, chasing after the eastern winds, storing up lies and desolation day after day. They are making a contract with the Assyrians, and sending oil to Egypt.

Micah 5:10-14

"It will come about at that time," declares the LORD, "I will tear away your horses from you, and I will destroy your chariots.

Zechariah 13:2

"At that time," declares the LORD of the Heavenly Armies, "I will eliminate the names of the idols from the land, and they will not be remembered anymore. I will also force both prophet and demon to leave the land.

John 14:18

I'm not going to forsake you like orphans. I will come back to you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain