Parallel Verses

Amplified


“I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts.
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.

New American Standard Bible

“I hate your new moon festivals and your appointed feasts,
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.

King James Version

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Holman Bible

I hate your New Moons and prescribed festivals.
They have become a burden to Me;
I am tired of putting up with them.

International Standard Version

As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.

A Conservative Version

Your new moons and your appointed feasts my soul hates. They are a trouble to me. I am weary of bearing them.

American Standard Version

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Bible in Basic English

Your new moons and your regular feasts are a grief to my soul: they are a weight in my spirit; I am crushed under them.

Darby Translation

Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.

Julia Smith Translation

Your new moons and your appointments my soul hated; they were for a burden upon me; I was wearied to lift up.

King James 2000

Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Lexham Expanded Bible

Your new moons and your appointed festivals my soul hates; they have become to me like burden, I am not able to bear [them].

Modern King James verseion

Your new moons and your appointed feasts My soul hates; they are a trouble to Me; I am weary to bear them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I hate your new holidays and fastings, even from my very heart. I cannot away with such vanity and holding in of the people. They lay upon me as a burden, and I am weary of bearing them!

NET Bible

I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.

New Heart English Bible

My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

The Emphasized Bible

Your new moons and your appointed feasts, my soul, hateth, - They have become unto me a burden I am too weary to bear:

Webster

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.

World English Bible

My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

Youngs Literal Translation

Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חדשׁ 
Chodesh 
Usage: 279

מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
Usage: 223

my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

שׂנא 
Sane' 
Usage: 145

טרח 
Torach 
Usage: 2

unto me I am weary
לאה 
La'ah 
Usage: 19

to bear
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

References

Context Readings

Israel's Corrupt Religion

13
“Do not bring worthless offerings again,
[Your] incense is repulsive to Me;
[Your] New Moon and Sabbath [observances], the calling of assemblies—
I cannot endure wickedness [your sin, your injustice, your wrongdoing] and [the squalor of] the festive assembly.
14 
“I hate [the hypocrisy of] your New Moon festivals and your appointed feasts.
They have become a burden to Me;
I am weary of bearing them.
15
“So when you spread out your hands [in prayer, pleading for My help],
I will hide My eyes from you;
Yes, even though you offer many prayers,
I will not be listening.
Your hands are full of blood!



Cross References

Isaiah 43:24


“You have not bought Me sweet cane with money,
Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices;
But you have burdened Me with your sins,
You have wearied Me with your wickedness.

Isaiah 7:13

Then Isaiah said, “Hear then, O house of David! Is it too small a thing for you to try the patience of men, but will you try the patience of my God as well?

Isaiah 29:1

Woe (judgment is coming) to Ariel, to Ariel, the city where David [once] camped!
Add yet another year; let the feasts run their course [but only one year more].

Isaiah 61:8


For I, the Lord, love justice;
I hate robbery with a burnt offering.
And I will faithfully reward them,
And make an everlasting covenant with them.

Amos 2:13


“Behold, I am weighted down beneath you
As a cart that is weighted down when it is full of sheaves.

Amos 5:21


“I hate, I despise and reject your [sacred] feasts,
And I do not take delight in your solemn assemblies.

Zechariah 11:8

Then I eliminated the three [incompetent, unfit] shepherds [the civil rulers, the priests, and the prophets] in one month, for I was impatient with them, and they also were tired of me and despised me.

Malachi 2:17

You have wearied the Lord with your words. But you say, “In what way have we wearied Him?” In that you say, “Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and He delights in them,” or [by asking], “Where is the God of justice?”

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain