Parallel Verses
NET Bible
Tremble, you complacent ones! Shake with fear, you carefree ones! Strip off your clothes and expose yourselves -- put sackcloth on your waist!
New American Standard Bible
King James Version
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
Holman Bible
tremble, you overconfident ones!
Strip yourselves bare
and put sackcloth around your waists.
International Standard Version
So tremble, you ladies of leisure! Shudder, you daughters who feel so complacent! Strip down and make yourselves naked down to the waist! Then wrap yourself in sackcloth and beat your breasts.
A Conservative Version
Tremble, ye women who are at ease. Be troubled, ye careless ones. Strip you, and make you bare, and gird [sackcloth] upon your loins.
American Standard Version
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird'sackcloth upon your loins.
Amplified
Tremble, you women who are carefree;
Tremble with fear, you complacent ones!
Strip, undress and wear sackcloth on your waist [in grief],
Bible in Basic English
Be shaking with fear, you women who are living in comfort; be troubled, you who have no fear of danger: take off your robes and put on clothing of grief.
Darby Translation
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird sackcloth on your loins!
Julia Smith Translation
Tremble, ye careless be disturbed, ye, confident: strip and be naked, gird upon the loins.
King James 2000
Tremble, you women that are at ease; be troubled, you complacent ones: strip yourselves, and make yourselves bare, and gird sackcloth upon your waists.
Lexham Expanded Bible
Tremble, [you who are] at ease; tremble, carefree ones; strip, and strip yourself, and gird yourself on [your] loins,
Modern King James verseion
Tremble, women at ease; be troubled, careless ones; strip yourselves and make yourselves bare, and bind sackcloth on your loins.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
O ye rich idle cities, ye that fear no peril: ye shall be abashed and removed, when ye see the bareness, the nakedness, and preparing to war.
New Heart English Bible
Tremble, you women who are at ease. Be troubled, you careless ones. Strip yourselves, make yourselves naked, and put sackcloth on your waist.
The Emphasized Bible
Tremble, ye women in comfort, Be troubled ye daughters so confident, - Strip! and bare yourselves, and gird some-what on your loins:
Webster
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip ye, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
World English Bible
Tremble, you women who are at ease! Be troubled, you careless ones! Strip yourselves, make yourselves naked, and put sackcloth on your waist.
Youngs Literal Translation
Tremble ye women, ye easy ones, Be troubled, ye confident ones, Strip and make bare, with a girdle on the loins,
Themes
Sackcloth » Illustrative » (girding with,) of heavy afflictions
Woman » Illustrative » (at ease and careless,) of a state of carnal security
Woman » Frequently » Fond of self-indulgence
Interlinear
Batach
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Isaiah 32:11
Verse Info
Context Readings
Against The Carefree Women
10 In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive. 11 Tremble, you complacent ones! Shake with fear, you carefree ones! Strip off your clothes and expose yourselves -- put sackcloth on your waist! 12 Mourn over the field, over the delightful fields and the fruitful vine!
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 28:48
instead in hunger, thirst, nakedness, and poverty you will serve your enemies whom the Lord will send against you. They will place an iron yoke on your neck until they have destroyed you.
Isaiah 2:19
They will go into caves in the rocky cliffs and into holes in the ground, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
Isaiah 2:21
so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs and the openings under the rocky overhangs, trying to escape the dreadful judgment of the Lord and his royal splendor, when he rises up to terrify the earth.
Isaiah 3:24
A putrid stench will replace the smell of spices, a rope will replace a belt, baldness will replace braided locks of hair, a sackcloth garment will replace a fine robe, and a prisoner's brand will replace beauty.
Isaiah 15:3
In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail, they fall down weeping.
Isaiah 20:4
so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Cush, both young and old. They will be in undergarments and barefoot, with the buttocks exposed; the Egyptians will be publicly humiliated.
Isaiah 22:4-5
So I say: "Don't look at me! I am weeping bitterly. Don't try to console me concerning the destruction of my defenseless people."
Isaiah 33:14
Sinners are afraid in Zion; panic grips the godless. They say, 'Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable fire?'
Isaiah 47:1-3
"Fall down! Sit in the dirt, O virgin daughter Babylon! Sit on the ground, not on a throne, O daughter of the Babylonians! Indeed, you will no longer be called delicate and pampered.
Jeremiah 4:8
So put on sackcloth! Mourn and wail, saying, 'The fierce anger of the Lord has not turned away from us!'"
Jeremiah 6:26
So I said, "Oh, my dear people, put on sackcloth and roll in ashes. Mourn with painful sobs as though you had lost your only child. For any moment now that destructive army will come against us."
Jeremiah 49:3
Wail, you people in Heshbon, because Ai in Ammon is destroyed. Cry out in anguish, you people in the villages surrounding Rabbah. Put on sackcloth and cry out in mourning. Run about covered with gashes. For your god Milcom will go into exile along with his priests and officials.
Hosea 2:3
Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill her with thirst.
Micah 1:8-11
For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will howl like a wild dog, and screech like an owl.
Luke 23:27-30
A great number of the people followed him, among them women who were mourning and wailing for him.
James 5:5
You have lived indulgently and luxuriously on the earth. You have fattened your hearts in a day of slaughter.