Parallel Verses

Amplified


You will no longer see the fierce and insolent people,
A people of unintelligible speech which no one comprehends,
Of a strange and stammering tongue which no one understands.

New American Standard Bible

You will no longer see a fierce people,
A people of unintelligible speech which no one comprehends,
Of a stammering tongue which no one understands.

King James Version

Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

Holman Bible

You will no longer see the barbarians,
a people whose speech is difficult to comprehend—
who stammer in a language that is not understood.

International Standard Version

No longer will you see those arrogant people, those people with their obscure speech you cannot comprehend, stammering in a language you cannot understand.

A Conservative Version

Thou shall not see the fierce people, a people of a deep speech that thou cannot comprehend, of a strange tongue that thou cannot understand.

American Standard Version

Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not comprehend, of a strange tongue that thou canst not understand.

Bible in Basic English

Never again will you see the cruel people, a people whose tongue has no sense for you; whose language is strange to you.

Darby Translation

Thou shalt no more see the fierce people, a people of a deeper speech than thou canst comprehend, of a stammering tongue that cannot be understood.

Julia Smith Translation

Thou shalt not see a firm people, a people of a deep lip above,hearing; of a stammering tongue, of no understanding.

King James 2000

You shall not see a fierce people, a people of a more obscure speech than you can perceive; of a stammering tongue, that you can not understand.

Lexham Expanded Bible

You will not see [the] insolent people, [the] people {whose language is too obscure to understand}, [whose] stammering of tongue {cannot be understood}.

Modern King James verseion

You shall not see a fierce people, a people of a deeper speech than you can understand; of a foreign tongue that no one understands.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

There shalt thou not see a people of a strange tongue to have so diffused a language, that it may not be understood: neither so strange a speech but it shall be perceived.

NET Bible

You will no longer see a defiant people whose language you do not comprehend, whose derisive speech you do not understand.

New Heart English Bible

You will no longer see the fierce people, a people of a deep speech that you can't comprehend, with a strange language that you can't understand.

The Emphasized Bible

The fierce people, shalt thou not see, - The people of too deep a lip to be understood, of too barbarous a tongue for thee to comprehend.

Webster

Thou shalt not see a fierce people, a people of deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

World English Bible

You will no longer see the fierce people, a people of a deep speech that you can't comprehend, with a strange language that you can't understand.

Youngs Literal Translation

The strong people thou seest not, A people deeper of lip than to be understood, Of a scorned tongue, there is no understanding.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou shalt not see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

a fierce
יעז 
Ya`az 
Usage: 1

עם 
`am 
Usage: 1867

a people
עם 
`am 
Usage: 1867

of a deeper
עמק 
`ameq 
Usage: 3

שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

of a stammering
לעג 
La`ag 
Usage: 18

לשׁנה לשׁן לשׁון 
Lashown 
Usage: 116

Context Readings

The Glorious Future

18
Your mind will meditate on the terror [asking]:
“Where is he who counts?
Where is he who weighs [the tribute]?
Where is he who counts the towers?”
19 
You will no longer see the fierce and insolent people,
A people of unintelligible speech which no one comprehends,
Of a strange and stammering tongue which no one understands.
20
Look upon Zion, the city of our appointed feasts and observances;
Your eyes will see Jerusalem, a undisturbed settlement,
A tent which will not be taken down;
Not one of its stakes will ever be pulled up,
Nor any of its ropes be severed.



Cross References

Isaiah 28:11


Indeed, the Lord will teach this people [in a more humiliating way]
By [men with] stammering lips and a foreign tongue,

Deuteronomy 28:49-50

“The Lord will bring a nation against you from far away, from the end of the earth, [as swift] as the eagle swoops down [to attack], a nation whose language you will not understand,

Jeremiah 5:15


“Behold, I am bringing a nation against you from far away, O house of Israel,” says the Lord.
“It is a mighty and enduring nation,
It is an ancient nation,
A nation whose language you do not know,
Whose words you do not comprehend.

2 Kings 19:32

‘Therefore thus says the Lord concerning the king of Assyria: “He will not come to this city [Jerusalem] nor shoot an arrow there; nor will he come before it with a shield nor throw up a siege ramp against it.

Ezekiel 3:5-6

For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel,

Exodus 14:13

Then Moses said to the people, “Do not be afraid! Take your stand [be firm and confident and undismayed] and see the salvation of the Lord which He will accomplish for you today; for those Egyptians whom you have seen today, you will never see again.

1 Corinthians 14:21

It is written in the Law, “By men of strange tongues and by the lips of foreigners I will speak to this people, and not even then will they listen to Me,” says the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain