Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

and all the host of heaven shall rot. And the skies shall roll up like scroll, and all their host shall wither like the withering of a leaf from a vine, or like [the] withering from a fig tree.

New American Standard Bible

And all the host of heaven will wear away,
And the sky will be rolled up like a scroll;
All their hosts will also wither away
As a leaf withers from the vine,
Or as one withers from the fig tree.

King James Version

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Holman Bible

All the heavenly bodies will dissolve.
The skies will roll up like a scroll,
and their stars will all wither
as leaves wither on the vine,
and foliage on the fig tree.

International Standard Version

The valleys will be split, all the stars in the heavens will fall down, and the skies will be rolled up like a scroll. All their starry host will fade away like leaves withering on a vine, or fruit withering on a fig tree.

A Conservative Version

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll. And all their host shall fade away as the leaf fades from off the vine, and as a fading [leaf] from the fig tree.

American Standard Version

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as the leaf fadeth from off the vine, and as a fading leaf from the fig-tree.

Amplified


All the host of heaven will be dissolved,
And the skies will be rolled up like a scroll;
All their hosts [the stars and the planets] will also wither away
As a leaf withers from the vine,
And as a fig withers from the fig tree.

Bible in Basic English

And the heavens will be rolled together like the roll of a book: and all their army will be gone, like a dead leaf from the vine, or a dry fruit from the fig-tree.

Darby Translation

And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as a leaf fadeth from off the vine, and as the withered fruit from the fig-tree.

Julia Smith Translation

And all the army of the heavens melted, and the heavens shall roll together as a book, and all their army shall fall away as the leaf falling from the vine, and as a falling from the fig tree.

King James 2000

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falls off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Modern King James verseion

And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled like a scroll; and all their host shall droop, as a leaf falls off from the vine, and as the falling from the fig tree.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All the stars of heaven shall be consumed, and the heaven shall fold together like a roll, and all the stars thereof shall fall, like as the leaves fall from the vines and fig trees.

NET Bible

All the stars in the sky will fade away, the sky will roll up like a scroll; all its stars will wither, like a leaf withers and falls from a vine or a fig withers and falls from a tree.

New Heart English Bible

All of the host of heaven will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.

The Emphasized Bible

Then shall be dissolved all the host of the heavens, And the heavens shall roll up as a scroll, - Yea, all their host, shall fade - Like the fading and falling of a leaf from a vine, and Like what fadeth and falleth from a fig-tree.

Webster

And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their hosts shall fall down, as the leaf falleth from the vine, and as a falling fig from the fig-tree.

World English Bible

All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.

Youngs Literal Translation

And consumed have been all the host of the heavens, And rolled together as a book have been the heavens, And all their hosts do fade, As the fading of a leaf of a vine, And as the fading one of a fig-tree.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And all the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

of heaven
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

מקק 
Maqaq 
Usage: 10

and the heavens
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

גּלל 
Galal 
Usage: 18

as a scroll
ספרה ספר 
Cepher 
Usage: 186

and all their host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

as the leaf
עלה 
`aleh 
Usage: 18

from the vine
גּפן 
Gephen 
Usage: 55

Context Readings

Judgment On The Nations

3 And their slain shall be cast out; as for their corpses, their stench shall go up. And [the] mountains shall melt with their blood, 4 and all the host of heaven shall rot. And the skies shall roll up like scroll, and all their host shall wither like the withering of a leaf from a vine, or like [the] withering from a fig tree. 5 When my sword is drenched in the heavens, look! It will descend upon Edom, and upon the people of my ban, for judgment.


Cross References

Matthew 24:29

"And immediately after the tribulation of those days, 'the sun will be darkened and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.'

Ezekiel 32:7-8

And I will cover [you] at extinguishing your heavens, and I will make dark their stars, and I will cover [the] sun with the cloud, and [the] moon will not give its light.

Revelation 6:13-14

and the stars of heaven fell to the earth like a fig tree throws down its unripe figs [when] shaken by a great wind.

Joel 3:15

[The] sun and [the] moon grow dark, and [the] stars {have withheld} their splendor.

Psalm 102:25-26

Long ago you laid the foundation of the earth, and [the] heavens [are] the work of your hands.

Isaiah 13:10

For the stars of the heavens and their constellations will not flash forth their light; the sun will keep back when it comes out, and [the] moon will not cause its light to shine.

Isaiah 13:13

Therefore I will make [the] heavens tremble, and the earth will quake from its place because of the wrath of Yahweh of hosts, and in the day his anger burns.

Isaiah 14:12

How you have fallen from heaven, morning star, son of dawn! You are cut down to the ground, conqueror of nations!

Jeremiah 4:23-24

I looked at the earth, and behold, it was wasteland and emptiness, and to the heavens, and [they were] without their light.

Joel 2:30-31

And I will {set} wonders in the heavens, and on earth, blood and fire and columns of smoke.

Matthew 24:35

Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.

Mark 13:24-25

"But in those days, after that tribulation, 'the sun will be darkened and the moon will not give its light,

Acts 2:19-20

And I will cause wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and vapor of smoke.

2 Peter 3:7-12

But by the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly people.

Revelation 8:12

And the fourth angel blew the trumpet, and a third of the sun was struck, and a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them were darkened, and the day did not shine [with respect to] a third of it, and the night likewise.

Revelation 20:11

And I saw a great white throne and the one who was seated on it, {from whose presence} earth and heaven fled, and a place was not found for them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain