Parallel Verses

New American Standard Bible

Therefore, as a tongue of fire consumes stubble
And dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away as dust;
For they have rejected the law of the Lord of hosts
And despised the word of the Holy One of Israel.

King James Version

Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Holman Bible

Therefore, as a tongue of fire consumes straw
and as dry grass shrivels in the flame,
so their roots will become like something rotten
and their blossoms will blow away like dust,
for they have rejected
the instruction of the Lord of Hosts,
and they have despised
the word of the Holy One of Israel.

International Standard Version

Therefore, as flames of fire devour straw, as dry grass collapses in flames, so their root will be rotten, and their blossom will blow away like dust, because they have rejected the instruction of the LORD of the Heavenly Armies, and have despised the word of the Holy One of Israel.

A Conservative Version

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust, because they have rejected the law of LORD of hosts, an

American Standard Version

Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Amplified


Therefore, as the tongue of fire consumes the stubble [from straw]
And the dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away like fine dust;
Because they have rejected the law of the Lord of hosts
And despised and discarded the word of the Holy One of Israel.

Bible in Basic English

For this cause, as the waste of the grain is burned up by tongues of fire, and as the dry grass goes down before the flame, so their root will be like the dry stems of grain, and their flower will go up in dust: because they have gone against the law of the Lord of armies, and have given no honour to the word of the Holy One of Israel.

Darby Translation

Therefore as a tongue of fire devoureth the stubble, and dry grass sinketh down in the flame, their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; for they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Julia Smith Translation

For this as the tongue of fire consumes the straw, and the dry grass of flame will collapse: their root shall be as rottenness, and their flower shall go up as dust: for they rejected the law of Jehovah of armies, and the saying of the Holy One of Israel they despised.

King James 2000

Therefore as the fire devours the stubble, and the flame consumes the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

Lexham Expanded Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and dry grass sinks down [in the] flame, so their root will become like [the] stench, and their blossom will go up like [the] dust. For they have rejected the instruction of Yahweh of hosts, and they have treated the word of the holy one of Israel with contempt.

Modern King James verseion

So, as the fire devours the stubble, and the flame burns up the chaff; their root shall be like rottenness, and their blossoms shall go up like dust, because they have cast away the Law of Jehovah of Hosts, and despised the Word of the Holy One of Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore like as fire licketh up the straw, and as the flame consumeth the stubble: Even so - when their root is full - their blossom shall vanish away like dust or smoke. For they have cast away the law of the LORD of Hosts, and blaspheme the word of the holy maker of Israel.

NET Bible

Therefore, as flaming fire devours straw, and dry grass disintegrates in the flames, so their root will rot, and their flower will blow away like dust. For they have rejected the law of the Lord who commands armies, they have spurned the commands of the Holy One of Israel.

New Heart English Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

The Emphasized Bible

Therefore, As a tongue of fire, eateth up straw, And a flame reduceth, dry grass, to powder, Their root, like rottenness, shall become, And their blossom, like dust shall ascend, - Because they refused the law of Yahweh of hosts, And the utterance of the Holy One of Israel, they despised.

Webster

Therefore as the fire devoureth the stubble, and the flame consumeth the chaff, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust: because they have cast away the law of the LORD of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.

World English Bible

Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and despised the word of the Holy One of Israel.

Youngs Literal Translation

Therefore, as a tongue of fire devoureth stubble, And flaming hay falleth, Their root is as muck, And their flower as dust goeth up. Because they have rejected the law of Jehovah of Hosts, And the saying of the Holy One of Israel despised.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Therefore as the fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

אכל 
'akal 
Usage: 809

the stubble
קשׁ 
Qash 
Usage: 16

and the flame
לשׁנה לשׁן לשׁון 
Lashown 
Usage: 116

רפה 
Raphah 
Usage: 46

the chaff
חשׁשׁ 
Chashash 
Usage: 2

so their root
שׁרשׁ 
Sheresh 
Usage: 33

מק 
Maq 
Usage: 2

פּרח 
Perach 
Usage: 17

shall go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

as dust
H80
אבק 
'abaq 
Usage: 6

the law
תּרה תּורה 
Towrah 
law
Usage: 219

of the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

and despised
נאץ 
Na'ats 
Usage: 25

the word
אמרה אמרה 
'imrah 
Usage: 37

of the Holy One
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
Usage: 116

References

Context Readings

The Lord Will Use Another Nation To Punish His People

23 You let the guilty go free for a bribe and you keep the innocent from getting justice. 24 Therefore, as a tongue of fire consumes stubble
And dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away as dust;
For they have rejected the law of the Lord of hosts
And despised the word of the Holy One of Israel.
25 You are Jehovah's people, but you made him terribly angry, and he struck you with his mighty arm. Mountains shook, and dead bodies covered the streets like garbage. Jehovah is still angry. He is ready to strike you again.



Cross References

Job 18:16

His roots dry up below and his branches wither above.

Isaiah 30:12

This is what the Holy One of Israel says: You have rejected this warning, trusted oppression and deceit, and you leaned upon them for support.

Joel 2:5

Like the noise of chariots they leap on the tops of the mountains. It is like the noise of a flame of fire that devours the stubble. They are a strong people set in battle array.

Exodus 15:7

In the greatness of your excellence you overthrow those who rose up against you. You sent your wrath and consumed them like stubble.

Isaiah 30:9

These people are rebellious and deceitful children. They refuse to listen to Jehovah's Law.

Isaiah 47:14

Surely they are like stubble. The fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. Here are no coals to warm anyone and no fire to sit by.

Luke 3:17

His winnowing fork is in his hand ready to thoroughly cleanse his threshing-floor. He will gather the wheat into his barn. He will burn up the chaff with unquenchable fire.

Acts 13:41

Look among the nations, watch, and be amazed. Though you are told you will not believe the work I do today. (Habakkuk 1:5)

1 Samuel 15:23

The sin of divination is rebellion. Wickedness and idolatry are arrogance. They are evil. Because you rejected the word of Jehovah, he rejects you as king.

1 Samuel 15:26

I will not return with you, Samuel answered. You rejected Jehovah's command. He has rejected you as king of Israel.

2 Samuel 12:9-10

Why have you disobeyed my commands? Why did you do this evil thing? You had Uriah killed in battle! You let the Ammonites kill him. Then you took his wife!

2 Kings 17:14-15

They would not obey. They were stubborn like their ancestors. They did not trust in Jehovah their God.

Nehemiah 9:26

But they were hard-hearted, and went against your authority. They turned their backs on your law, and murdered your prophets. These prophets gave witness against them with the purpose of turning them back again to you. They did much to make you angry.

Psalm 50:17

You hate discipline. You cast (throw) my words behind you.

Isaiah 8:6

These people have rejected the gently flowing water of Shiloah and find joy in Rezin and Remaliah's son.

Isaiah 9:14-17

So Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed (rush) in one day.

Jeremiah 6:19

Hear, O earth: behold, I am bringing disaster on this people as the fruit of their plans. This is because they have not listened to my words, and have rejected my law.

Jeremiah 8:9

Wise people are put to shame, confused, and trapped. They have rejected the word of Jehovah. They do not really have any wisdom.

Hosea 5:12

I am like a moth to Ephraim and to the house of Judah as rottenness.

Hosea 9:16

The people of Ephraim are like sick plants. Their roots are dried up. They have no fruit. Even if they were to have children, I would kill their dear children.

Amos 2:9

Before them I destroyed the Amorite. His height was like the height of the cedars. He was strong like the oaks. Yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath!

Nahum 1:10

Entangled like thorns and drunken from drink, they are consumed like dry stubble.

Malachi 4:1

Jehovah of Hosts proclaims: The day is coming when all arrogant and evil people will burn like stubble. On that day they will burn up and there will be nothing left of them, either root or bough.

Matthew 3:12

His winnowing shovel is in his hand. He will clean his threshing floor and gather his wheat into a barn. He will then burn the husks in a fire that cannot be put out.

Luke 7:30

The Pharisees and the lawyers rejected the counsel of God and were not baptized by him.

Luke 10:16

He that hears you hears me; and he that rejects you rejects me and he that rejects me rejects him that sent me.

John 12:48

He that rejects me and does not accept my message has one that judges him. The word (divine expression) (God's Word) that I spoke shall judge him now and in the last day. (Deuteronomy 18:19)

1 Corinthians 3:12-13

Now if any man builds upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, and stubble;

1 Thessalonians 4:8

He therefore that rejects this, rejects not man, but God, who has also given his Holy Spirit to us.

Hebrews 10:28-29

He that despised Moses' Law died without mercy under two or three witnesses.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain