Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

For thus says the Lord Yahweh: "My people went down [to] Egypt in the beginning, to dwell as aliens there, and Assyria oppressed him {without cause}.

New American Standard Bible

For thus says the Lord God, “My people went down at the first into Egypt to reside there; then the Assyrian oppressed them without cause.

King James Version

For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.

Holman Bible

For this is what the Lord God says:
“At first My people went down to Egypt to live there,
then Assyria oppressed them without cause.

International Standard Version

For this is what the LORD says: "My people went down long ago into Egypt to live there; the Assyrian, too, has oppressed them without cause.

A Conservative Version

For thus says lord LORD, My people went down at the first into Egypt to sojourn there. And the Assyrian has oppressed them without cause.

American Standard Version

For thus saith the Lord Jehovah, My people went down at the first into Egypt to sojourn there: and the Assyrian hath oppressed them without cause.

Amplified

For the Lord God says this, “My people went down at the first into Egypt to live there; and [many years later Sennacherib] the Assyrian oppressed them without cause.

Bible in Basic English

For the Lord God says, My people went down at first into Egypt, to get a place for themselves there: and the Assyrian put a cruel yoke on them without cause.

Darby Translation

For thus saith the Lord Jehovah: My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and Assyria oppressed them without cause;

Julia Smith Translation

Thus said the Lord Jehovah, My people at first went down to Egypt to sojourn there, and Assur oppressed them for nothing.

King James 2000

For thus says the Lord GOD, My people went down at first into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.

Modern King James verseion

For so says the Lord Jehovah, My people went down before into Egypt to stay there; and the Assyrian oppressed them without cause.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For thus hath the LORD said: My people went down aforetime into Egypt, there to be strangers. Afterward did the king of the Assyrians oppress them for naught.

NET Bible

For this is what the sovereign Lord says: "In the beginning my people went to live temporarily in Egypt; Assyria oppressed them for no good reason.

New Heart English Bible

For thus says the LORD, "My people went down at the first into Egypt to live there, and the Assyrian oppressed them without cause.

The Emphasized Bible

For, thus, saith My Lord, Yahweh, To Egypt, went down my people at first to sojourn there, - But, Assyria, without cause, hath oppressed him.

Webster

For thus saith the Lord GOD, My people went down formerly into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.

World English Bible

For thus says the Lord Yahweh, "My people went down at the first into Egypt to live there: and the Assyrian has oppressed them without cause.

Youngs Literal Translation

For thus said the Lord Jehovah: 'To Egypt My people went down at first to sojourn there, And Asshur -- for nought he hath oppressed it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

My people
עם 
`am 
Usage: 1867

ירד 
Yarad 
Usage: 378

ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

there and the Assyrian
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

Context Readings

Yahweh Redeems Zion

3 For thus says Yahweh: "You were sold for nothing, and you shall be redeemed without money." 4 For thus says the Lord Yahweh: "My people went down [to] Egypt in the beginning, to dwell as aliens there, and Assyria oppressed him {without cause}. 5 And now what do I have here?"{declares} Yahweh, "for my people is taken without cause. Its rulers howl," {declares} Yahweh--"and my name [is] reviled continually, all day.


Cross References

Genesis 46:6

And they took their livestock and their possessions that they had acquired in the land of Canaan. And they came to Egypt, Jacob and all his offspring with him,

Job 2:3

So Yahweh {asked} Satan, "Have you {considered} my servant Job? Indeed, there is no one like him on the earth--a blameless man and upright and God-fearing and turning away from evil. And still he persists in his blamelessness {even though} you incited me against him to destroy him for nothing."

Psalm 25:3

Indeed, none who wait for you should be put to shame. Those who betray without cause should be put to shame.

Psalm 69:4

More numerous than the hairs of my head are [those] hating me without a cause. [Those who are] destroying me--my enemies wrongfully-- are mighty. What I did not steal, I then must restore.

Isaiah 14:25

to break Assyria in my land, and I will trample him down on my mountains; and he shall remove his yoke from them, and he shall remove his burden from his shoulders."

Isaiah 36:1-22

And this happened: In {the fourteenth year} of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria went up against all the fortified cities of Judah, and he captured them.

Jeremiah 50:17

Israel [is] a sheep scattered, lions drove [them] away. [The] first who devoured it [was] the king of Assyria, and now [at] the end Nebuchadnezzar, the king of Babylon, gnawed its bones."

John 15:25

But [this happened] so that the word that is written in their law would be fulfilled, 'They hated me without a reason.'

Acts 7:14-15

So Joseph sent [and] summoned his father Jacob and all [his] relatives, seventy-five persons in [all].

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain