Parallel Verses

Amplified


“I have trodden the wine trough alone,
And of the peoples there was no one with Me.
I also trod them in My anger
And trampled them in My wrath;
And their lifeblood is sprinkled on My garments,
And I stained all My clothes.

New American Standard Bible

I have trodden the wine trough alone,
And from the peoples there was no man with Me.
I also trod them in My anger
And trampled them in My wrath;
And their lifeblood is sprinkled on My garments,
And I stained all My raiment.

King James Version

I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

Holman Bible

I trampled the winepress alone,
and no one from the nations was with Me.
I trampled them in My anger
and ground them underfoot in My fury;
their blood spattered My garments,
and all My clothes were stained.

International Standard Version

"I have trodden the winepress alone, and from my people no one was with me, I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their lifeblood spattered on my garments, and I stained all my clothing.

A Conservative Version

I have trodden the winepress alone, and of the peoples there was no man with me. Yea, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath, and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.

American Standard Version

I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.

Bible in Basic English

I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red.

Darby Translation

I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my fury; and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel.

Julia Smith Translation

I trod the wine-press alone; and from the people not a man with me: and I will tread them down in my wrath, and I will trample them in mine anger, and their juice shall be sprinkled upon my garment, and I will stain all my vestment

King James 2000

I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in my anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

Lexham Expanded Bible

"I have trodden [the] winepress alone, and there was no man from [the] peoples with me. And I trod them in my anger, and I trampled them in my wrath, and spattered their juice on my garments, and stained all my clothing,

Modern King James verseion

I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with Me; for I will tread them in My anger and trample them in My fury; and their blood will be sprinkled on My garments, and I will stain all My clothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"I have trodden the press myself alone, and of all people, there was not one with me. Thus have I trodden down mine enemies in my wrath, and set my feet upon them in my indignation: And their blood sprang upon my clothes, and so have I stained all my raiment.

NET Bible

"I have stomped grapes in the winepress all by myself; no one from the nations joined me. I stomped on them in my anger; I trampled them down in my rage. Their juice splashed on my garments, and stained all my clothes.

New Heart English Bible

"I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.

The Emphasized Bible

A winepress, have I trodden, alone, And of the peoples, there was no man with me. So I trod them down in mine anger, And trampled upon then, in mine indignation, - And their life-blood besprinkled my garments, And all mine apparel, I defiled;

Webster

I have trodden the wine-press alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in my anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

World English Bible

"I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.

Youngs Literal Translation

-- 'A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּרך 
Darak 
Usage: 63

the winepress
פּוּרה 
Puwrah 
Usage: 2

alone and of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

with me for I will tread
דּרך 
Darak 
Usage: 63

them in my fury
חמא חמה 
Chemah 
Usage: 124

and their blood
נצח 
Netsach 
Usage: 2

נזה 
Nazah 
Usage: 24

בּגד 
Beged 
Usage: 217

and I will stain
גּאל 
Ga'al 
Usage: 11

Context Readings

Yahweh's Day Of Vengeance

2
Why is Your apparel red,
And Your garments like the one who treads in the wine press?
3 
“I have trodden the wine trough alone,
And of the peoples there was no one with Me.
I also trod them in My anger
And trampled them in My wrath;
And their lifeblood is sprinkled on My garments,
And I stained all My clothes.
4
“For the day of vengeance [against ungodliness] was in My heart,
And My year of redemption [of those who put their trust in Me—the year of My redeemed] has come.

Cross References

Micah 7:10


Then my enemy [all the pagan nations] shall see it,
And shame [for despising the Lord] will cover her who said to me,
“Where is the Lord your God?”
My eyes will look on her [with satisfaction at her judgment];
Now she (unbelievers) will be trampled down
Like mud of the streets.

Malachi 4:3

You will trample the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day that I do this,” says the Lord of hosts.

Revelation 14:19-20

So the angel swung his sickle to the earth and harvested the grapevine of the earth, and threw the grapes into the great wine press of the wrath and indignation of God [as judgment of the rebellious world].

Revelation 19:13-15

He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.

2 Kings 9:33

And he said, “Throw her down.” So they threw her down, and some of her blood spattered on the wall and on the horses, and he trampled her underfoot.

Isaiah 22:5


For the Lord God of hosts has a day of panic and of tumult, of trampling, of confusion
In the Valley of Vision,
A [day of] breaking down walls
And a crying [for help] to the mountain.

Isaiah 25:10


For the hand of the Lord will rest on this mountain [Zion],
And Moab will be trampled down in his place
As straw is trampled down in the [filthy] water of a manure pile.

Isaiah 34:2-5


For the Lord is angry at all the nations,
And His wrath is against all their armies;
He has utterly doomed them,
He has given them over to slaughter.

Isaiah 63:6


“I trampled the peoples in My anger
And made them drunk with [the cup of] My wrath,
And I spilled their lifeblood on the earth.”

Lamentations 1:15


“The Lord has rejected all the strong men
In my midst;
He has proclaimed an established time against me
To crush my young men.
The Lord has trampled down as in a wine press
The Virgin Daughter of Judah.

Ezekiel 38:18-22

It will come about on that day, when Gog comes against the land of Israel,” says the Lord God, “that My wrath will rise and show on My face.

Zechariah 10:5


“They will be like mighty men
Trampling down their enemies in the mire of the streets in the battle;
And they will fight because the Lord is with them,
And the [enemies’] riders on horses will be shamed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain