Parallel Verses

New American Standard Bible

“I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people;
And there will no longer be heard in her
The voice of weeping and the sound of crying.

King James Version

And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

Holman Bible

I will rejoice in Jerusalem
and be glad in My people.
The sound of weeping and crying
will no longer be heard in her.

International Standard Version

I'll rejoice over Jerusalem, and take delight in my people; no longer will the sound of weeping be heard in it, nor the cry of distress.

A Conservative Version

And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people. And there shall no more be heard in her the voice of weeping and the voice of crying.

American Standard Version

And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.

Amplified

And I will rejoice in Jerusalem and be glad in My people; and the sound of weeping will no more be heard in it, nor the cry of distress.

Bible in Basic English

And I will be glad over Jerusalem, and have joy in my people: and the voice of weeping will no longer be sounding in her, or the voice of grief.

Darby Translation

And I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

Julia Smith Translation

And I rejoiced in Jerusalem, and was glad in my people; and the voice of weeping shall no more be heard in her, and the voice of crying.

King James 2000

And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

Lexham Expanded Bible

And I will shout in exultation over Jerusalem, and I will rejoice over my people, and [the] sound of weeping shall no longer be heard in it, or [the] sound of a cry for help.

Modern King James verseion

I will rejoice in Jerusalem, and I will rejoice in My people; and the voice of weeping will no more be heard in her, nor the voice of crying be heard in her.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

yea, I myself will rejoice with Jerusalem, and be glad with my people. And the voice of weeping and wailing shall not be heard in her from thence forth.

NET Bible

Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.

New Heart English Bible

I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.

The Emphasized Bible

Therefore will I Exult in Jerusalem, and Joy in my People, - And there shall be heard in her, no more The sound of weeping, or the sound of a cry:

Webster

And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

World English Bible

I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying.

Youngs Literal Translation

And I have rejoiced in Jerusalem, And have joyed in My people, And not heard in her any more Is the voice of weeping, and the voice of crying.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will rejoice
גּוּל גּיל 
Giyl 
Usage: 45

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

and joy
שׂישׂ שׂוּשׂ 
Suws 
Usage: 27

in my people
עם 
`am 
Usage: 1867

and the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of weeping
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

in her, nor the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

Context Readings

New Creation

18 “But be glad and rejoice forever in what I create;
For behold, I create Jerusalem for rejoicing
And her people for gladness.
19 “I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people;
And there will no longer be heard in her
The voice of weeping and the sound of crying.
20 “No longer will there be in it an infant who lives but a few days,
Or an old man who does not live out his days;
For the youth will die at the age of one hundred
And the one who does not reach the age of one hundred
Will be thought accursed.


Cross References

Isaiah 35:10

And the ransomed of the Lord will return
And come with joyful shouting to Zion,
With everlasting joy upon their heads.
They will find gladness and joy,
And sorrow and sighing will flee away.

Isaiah 25:8

He will swallow up death for all time,
And the Lord God will wipe tears away from all faces,
And He will remove the reproach of His people from all the earth;
For the Lord has spoken.

Revelation 7:17

for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes.”

Revelation 21:4

and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away.”

Isaiah 51:11

So the ransomed of the Lord will return
And come with joyful shouting to Zion,
And everlasting joy will be on their heads.
They will obtain gladness and joy,
And sorrow and sighing will flee away.

Isaiah 62:4-5

It will no longer be said to you, “Forsaken,”
Nor to your land will it any longer be said, “Desolate”;
But you will be called, “My delight is in her,”
And your land, “Married”;
For the Lord delights in you,
And to Him your land will be married.

Jeremiah 32:41

I will rejoice over them to do them good and will faithfully plant them in this land with all My heart and with all My soul.

Song of Songs 3:11

“Go forth, O daughters of Zion,
And gaze on King Solomon with the crown
With which his mother has crowned him
On the day of his wedding,
And on the day of his gladness of heart.”

Isaiah 51:3

Indeed, the Lord will comfort Zion;
He will comfort all her waste places.
And her wilderness He will make like Eden,
And her desert like the garden of the Lord;
Joy and gladness will be found in her,
Thanksgiving and sound of a melody.

Isaiah 60:20

“Your sun will no longer set,
Nor will your moon wane;
For you will have the Lord for an everlasting light,
And the days of your mourning will be over.

Jeremiah 31:12

“They will come and shout for joy on the height of Zion,
And they will be radiant over the bounty of the Lord
Over the grain and the new wine and the oil,
And over the young of the flock and the herd;
And their life will be like a watered garden,
And they will never languish again.

Zephaniah 3:17

“The Lord your God is in your midst,
A victorious warrior.
He will exult over you with joy,
He will be quiet in His love,
He will rejoice over you with shouts of joy.

Luke 15:3

So He told them this parable, saying,

Luke 15:5

When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain