Parallel Verses

Amplified

Thus says the Lord regarding all My evil neighbors (Gentile nations) who strike at the inheritance which I have granted to My people Israel, “Behold, I will uproot them from their land and I will uproot the house of Judah from among them.

New American Standard Bible

Thus says the Lord concerning all My wicked neighbors who strike at the inheritance with which I have endowed My people Israel, “Behold I am about to uproot them from their land and will uproot the house of Judah from among them.

King James Version

Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Holman Bible

This is what the Lord says: “Concerning all My evil neighbors who attack the inheritance that I bequeathed to My people, Israel, I am about to uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from them.

International Standard Version

This is what the LORD says about all the wicked neighbors who strike out against the land I've given to my people Israel as their inheritance: "I'm about to uproot them from their land, and I'll uproot the house of Judah from among them.

A Conservative Version

Thus says LORD against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

American Standard Version

Thus saith Jehovah against all mine evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

Bible in Basic English

This is what the Lord has said against all my evil neighbours, who put their hands on the heritage which I gave my people Israel: See, I will have them uprooted from their land, uprooting the people of Judah from among them.

Darby Translation

Thus saith Jehovah against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Julia Smith Translation

Thus said Jehovah concerning all my evil neighbors, those touching upon the inheritance which I caused my people Israel to inherit: behold me tearing them up from their land, and I will tear up the house of Judah from the midst of them.

King James 2000

Thus says the LORD: Against all my evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Lexham Expanded Bible

Thus says Yahweh concerning all of the evil neighbors who touch the inheritance that I gave as an inheritance [to] my people Israel: "Look, I [am] about to drive them out from their land, and the house of Judah I will drive out from among them.

Modern King James verseion

So says Jehovah against all My evil neighbors who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit: Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus sayeth the LORD upon all mine evil neighbours, that lay hand on mine heritage, which I have given my people of Israel, "Behold, I will pluck them, namely Israel, out of their land; and put out the house of Judah from among them.

NET Bible

"I, the Lord, also have something to say concerning the wicked nations who surround my land and have attacked and plundered the land that I gave to my people as a permanent possession. I say: 'I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there.

New Heart English Bible

Thus says the LORD against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: 'behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

The Emphasized Bible

Thus, saith Yahweh, Concerning all my wicked neighbours, who have been touching the inheritance which I gave as an inheritance unto my people Israel, - Behold me! uprooting them from off their own soil, Whereas the house of Judah, will I uproot out of their midst.

Webster

Thus saith the LORD against all my evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

World English Bible

Thus says Yahweh against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

Youngs Literal Translation

Thus said Jehovah concerning all my evil neighbours, who are striking against the inheritance that I caused my people -- Israel -- to inherit: 'Lo, I am plucking them from off their ground, And the house of Judah I pluck out of their midst.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

שׁכן 
Shaken 
Usage: 20

נגע 
Naga` 
Usage: 150

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

Behold, I will pluck them out
נתשׁ 
Nathash 
Usage: 21

of their land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

and pluck out
נתשׁ 
Nathash 
Usage: 21

the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

References

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

The Lord's Promise To Israel's Neighbors

13
“They have planted wheat but have reaped thorns;
They have exhausted themselves but without profit.
So be ashamed of your harvest
Because of the fierce and raging anger of the Lord.”
14 Thus says the Lord regarding all My evil neighbors (Gentile nations) who strike at the inheritance which I have granted to My people Israel, “Behold, I will uproot them from their land and I will uproot the house of Judah from among them. 15 And it shall come about that after I have uprooted them, I will return and have compassion on them; and I will bring them back again, each one to his inheritance and each one to his land.



Cross References

Zechariah 2:8

For thus says the Lord of hosts, “After glory He has sent Me against the nations which plunder you—for he who touches you, touches the apple of His eye.

Deuteronomy 30:3

then the Lord your God will restore your fortunes [in your return from exile], and have compassion on you, and will gather you together again from all the peoples (nations) where He has scattered you.

Psalm 106:47


Save us, O Lord our God,
And gather us from among the nations,
That we may give thanks to Your holy name
And glory in praising You.

Isaiah 11:11-16


Then it will happen on that day that the Lord
Will again acquire with His hand a second time
The remnant of His people, who will remain,
From Assyria, from [Lower] Egypt, from Pathros, from Cush (Ethiopia), from Elam [in Persia], from Shinar [Babylonia], from Hamath [in Aram],
And from the coastlands bordering the [Mediterranean] Sea.

Jeremiah 2:3


Israel was holy [something set apart from ordinary purposes, consecrated] to the Lord,
The first fruits of His harvest [in which no outsider was allowed to share].
All who ate of it [injuring Israel] became guilty;
Evil came on them,” says the Lord.’”

Jeremiah 3:18

In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance.

Jeremiah 49:7


Concerning Edom.
Thus says the Lord of hosts,
“Is there no longer any wisdom in Teman?
Has good counsel vanished from the intelligent and prudent?
Has their wisdom decayed?

Ezekiel 25:1-17

The word of the Lord came to me again, saying,

Zephaniah 2:8-10


“I have heard the taunting of Moab
And the revilings of the sons of Ammon,
With which they have taunted My people
And become arrogant against their territory [by violating Israel’s boundary and trying to seize its land].

Psalm 105:15


“Do not touch My anointed ones,
And do My prophets no harm.”

Jeremiah 32:37

Behold, I will gather them out of all countries to which I have driven them in My anger, in My wrath and in great indignation; and I will bring them back to this place and make them live in safety.

Jeremiah 48:1-1

Concerning Moab.

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel,
“Woe (judgment is coming) to [the city of] Nebo, for it has been destroyed!
Kiriathaim has been shamed, it has been captured;
Misgab [the high fortress] has been shamed, broken down and crushed.

Jeremiah 50:9-17


“For behold, I will stir up and bring up against Babylon
An assembly of great nations from the north country.
They will equip themselves and set up the battle lines against her;
From there she will be taken captive.
Their arrows will be like an expert warrior
Who will not return empty-handed.

Jeremiah 51:33-35

For thus says the Lord of hosts, the God of Israel:

“The Daughter of Babylon is like a threshing floor
At the time it is being trampled and prepared;
Yet in a little while the time of harvest will come for her.”

Ezekiel 28:25

‘Thus says the Lord God, “When I gather the house of Israel from the nations among whom they are scattered, and I manifest my Holiness in them in the sight of the nations, then they will live in their own land which I gave to My servant Jacob.

Ezekiel 34:12-13

As a shepherd cares for his sheep on the day that he is among his scattered flock, so I will care for My sheep; and I will rescue them from all the places to which they were scattered on a cloudy and gloomy day.

Ezekiel 35:1-15

Moreover, the word of the Lord came to me, saying,

Ezekiel 36:24

For I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land.

Ezekiel 37:21

Say to them, ‘Thus says the Lord God, “Behold, I am going to take the children of Israel from among the nations where they have gone, and I will gather them from every side and bring them into their own land;

Ezekiel 39:27-28

When I bring them back from the nations and gather them out of their enemies’ lands, then I shall show Myself holy [and My justice and holiness will be vindicated] through them in the sight of many nations.

Hosea 1:11


Then the sons of Judah and the sons of Israel shall be gathered together,
And they will appoint for themselves one leader,
And they will go up from the land,
For great and glorious will be the day of Jezreel.

Amos 1:2-15


And he said,
“The Lord thunders and roars from Zion [in judgment]
And utters His voice from Jerusalem;
Then the pastures of the shepherds mourn,
And the summit of [Mount] Carmel dries up [because of God’s judgment].”

Amos 9:14-15


“Also I shall bring back the exiles of My people Israel,
And they will rebuild the deserted and ruined cities and inhabit them:
They will also plant vineyards and drink their wine,
And make gardens and eat their fruit.

Obadiah 1:10-16


“Because of the violence you did against your brother Jacob,
Shame shall cover you [completely],
And you shall be cut off forever.

Zephaniah 3:19-20


“Behold, at that time I am going to deal
With all your oppressors;
I will save the lame
And gather the scattered,
And I will turn their shame into praise and renown
In every land [where they have suffered].

Zechariah 1:15

But I am very angry with the nations who are at ease and feel secure; for while I was only a little angry, they furthered the disaster [against the people of Israel].”

Zechariah 10:6-12


“I will strengthen the house of Judah [making it superior],
And I will save the house of Joseph.
I will bring them back [and allow them to live securely],
Because I have had compassion on them.
They will be as though I had not rejected them,
For I am the Lord their God, and I will listen and answer them.

Zechariah 12:2-4

“Behold, I am going to make Jerusalem a cup that causes reeling (staggering) to all the surrounding peoples; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against Judah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain