Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Yahweh said, "{Surely} I will set you free {to be good} for you, {surely} I will cause the enemy to intercede with you in a time of trouble, and in a time of distress.
New American Standard Bible
Surely I will cause the
In a time of disaster and a time of distress.
King James Version
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.
Holman Bible
The Lord said:
I will certainly intercede for you
in a time of trouble,
in your time of distress, with the enemy.
International Standard Version
The LORD said, "Have I not set you free for a good purpose? Have I not intervened for you with your enemies in times of trouble and times of distress?
A Conservative Version
LORD said, Truly I will strengthen thee for good. Truly I will cause the enemy to make supplication to thee in the time of evil and in the time of affliction.
American Standard Version
Jehovah said, Verily I will strengthen thee for good; verily I will cause the enemy to make supplication unto thee in the time of evil and in the time of affliction.
Amplified
The Lord said, “Surely [it will go well for Judah’s obedient remnant for] I will set you free for good purposes;
Surely [Jeremiah] I will [intercede for you with the enemy and I will] cause the enemy to plead with you [for help]
In a time of disaster and a time of distress.
Darby Translation
Jehovah said, Verily I will set thee free for thy good; verily I will cause the enemy to meet thee kindly in the time of evil and in the time of affliction.
Julia Smith Translation
Jehovah said, If to do well to thy remnant; if not, I caused the enemy in the time of evil and in time of straits to supplicate to thee.
King James 2000
The LORD said, Verily it shall be well with your remnant; verily I will cause the enemy to treat you well in the time of evil and in the time of affliction.
Modern King James verseion
Jehovah said, Truly I will free you for good. Truly I will cause the enemy to entreat you in the time of evil and in the time of affliction.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD answered me, "Lead not I thee then unto good? Come not I to thee, when thou art in trouble? And help thee, when thine enemy oppresseth thee?
NET Bible
The Lord said, "Jerusalem, I will surely send you away for your own good. I will surely bring the enemy upon you in a time of trouble and distress.
New Heart English Bible
The LORD said, "Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of distress.
The Emphasized Bible
Said Yahweh, - Verily, I will loose thee, for good! Verily, I will intercede for thee In the time of calamity, and In the time of distress with the enemy!
Webster
The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to treat thee well in the time of evil and in the time of affliction.
World English Bible
Yahweh said, Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.
Youngs Literal Translation
Jehovah said, Did I not direct thee for good? Did not I intercede for thee in a time of evil, And in a time of adversity, with the enemy?
Interlinear
Towb
'im
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 15:11
Verse Info
Context Readings
Jeremiah's Lament And Yahweh's Response
10 Woe to me, my mother, that you gave birth to me, a man of contention and quarreling {to the whole land}. I have not lent out and {I have not borrowed}. All of them [are] cursing me. 11 Yahweh said, "{Surely} I will set you free {to be good} for you, {surely} I will cause the enemy to intercede with you in a time of trouble, and in a time of distress. 12 Can anyone break iron, iron from the north, or bronze?
Cross References
Jeremiah 29:11-14
For I know the plans that I [am] planning concerning you,' {declares} Yahweh, 'plans for prosperity and not for harm, to give to you a future and a hope.
Psalm 37:3-11
Trust Yahweh and do good. Abide [in the] land and feed on faithfulness.
Psalm 106:46
And he {let them find compassion} before all their captors.
Proverbs 16:7
When the ways of a man are pleasing [to] Yahweh, even his enemies he will cause to make peace with him.
Proverbs 21:1
Streams of water [are] the heart of a king in the hand of Yahweh; {wherever} he will desire, he will turn.
Ecclesiastes 8:12
Although the sinner does evil a hundred times and prolongs his life, yet I also know that it will be good for those who fear God--because they fear {his presence}.
Jeremiah 21:2
"Please inquire [of] Yahweh on behalf of us, for Nebuchadnezzar the king of Babylon [is] fighting against us. Perhaps Yahweh will do with us according to all his miraculous acts, so that he may go up from against us."
Jeremiah 37:3
And king Zedekiah sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to Jeremiah the prophet, {saying}, "Please pray for us to Yahweh our God."
Jeremiah 39:11-12
And Nebuchadnezzar the king of Babylon commanded concerning Jeremiah {through} Nebuzaradan, [the] captain of [the] guard, {saying},
Jeremiah 40:2-6
And [the] captain of [the] guard took Jeremiah and said to him, "Yahweh your God threatened this disaster to this place,
Jeremiah 42:2
and said to Jeremiah the prophet, "May our plea please fall {before you}, and pray for us to Yahweh your God, for all this remnant, for we are left [but] a few of many, as your eyes [are] seeing us.