Parallel Verses
New American Standard Bible
Nested in the cedars,
How you will groan when pangs come upon you,
King James Version
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
Holman Bible
nestled among the cedars,
how you will groan
agony like a woman in labor.
International Standard Version
You who live in Lebanon, who build your nest in the cedars, how you will groan when pains come upon you, pain like that of a woman giving birth.
A Conservative Version
O inhabitant of Lebanon, who makes thy nest in the cedars, how greatly to be pitied thou shall be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
American Standard Version
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how greatly to be pitied shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
Amplified
“O inhabitant of [Jerusalem, whose palaces are made from the cedars of] Lebanon,
You who nest in the cedars,
How you will groan and how miserable you will be when pains come on you,
Pain like a woman in childbirth!
Bible in Basic English
O you who are living in Lebanon, making your living-place in the cedars, how greatly to be pitied will you be when pains come on you, as on a woman in childbirth!
Darby Translation
Thou inhabitress of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how pitiful shalt thou be when pangs come upon thee, pain as of a woman in travail!
Julia Smith Translation
Thou dwelling in Lebanon, building a nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as of her bringing forth.
King James 2000
O inhabitant of Lebanon, that makes your nest in the cedars, how gracious shall you be when pangs come upon you, the pain as of a woman in travail!
Lexham Expanded Bible
Inhabitants of Lebanon, nestled among the cedars, how you will groan when labor pains come to you, fear and pain as the [woman who] gives birth.
Modern King James verseion
O dweller in Lebanon, nested in the cedars, how you will groan when pangs come to you, the pain as one giving birth?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
thou that dwellest upon Lebanon, and makest thy nest in the Cedar's trees. O how great shall thy mourning be, when thy sorrows come upon thee, as a woman travailing with child?
NET Bible
You may feel as secure as a bird nesting in the cedars of Lebanon. But oh how you will groan when the pains of judgment come on you. They will be like those of a woman giving birth to a baby.
New Heart English Bible
Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied you will be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail.
The Emphasized Bible
O inhabitress of Lebanon that makest thy nest in the cedars, - How hast thou bemoaned thyself Now that pangs have overtaken thee, Anguish, as of her that giveth birth.
Webster
O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
World English Bible
Inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how greatly to be pitied you will be when pangs come on you, the pain as of a woman in travail!
Youngs Literal Translation
O dweller in Lebanon, making a nest among cedars, How gracious hast thou been when pangs come to thee, Pain -- as of a travailing woman.
Themes
Babylon » Predictions respecting » Captivity of the jews by
Interlinear
Yashab
Chanan
References
American
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 22:23
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Jehoiakim
22
And your
Then you will surely be
Because of all your wickedness.
Nested in the cedars,
How you will groan when pangs come upon you,
Cross References
Jeremiah 6:24
Our hands are limp.
Pain as of a woman in childbirth.
Jeremiah 22:6
For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah:
“You are like
Like the summit of Lebanon;
Yet most assuredly I will make you like a
Like cities which are not inhabited.
Numbers 24:21
And he looked at the
“Your dwelling place is enduring,
And your nest is set in the cliff.
Jeremiah 3:21
The weeping and the supplications of the sons of Israel;
Because they have perverted their way,
They have
Jeremiah 4:30-31
Although you dress in scarlet,
Although you decorate yourself with ornaments of gold,
Although you
In vain you make yourself beautiful.
Your
They seek your life.
Jeremiah 21:13
O
“You men who say, ‘
Or who will enter into our habitations?’
Jeremiah 30:5-6
“For thus says the Lord,
‘
Of dread, and there is no peace.
Jeremiah 48:28
O inhabitants of Moab,
And be like a
Beyond the mouth of the chasm.
Jeremiah 49:16
The arrogance of your heart has deceived you,
O you who live in the clefts of
Who occupy the height of the hill.
Though you make your nest as
I will
Jeremiah 50:4-5
“In those days and at that time,” declares the Lord, “the sons of Israel will come, both they and the sons of Judah
Hosea 5:15-1
Until they
In their affliction they will earnestly
Hosea 7:14
When they wail on their beds;
For the sake of grain and new wine they
They
Amos 9:2
From there will My hand take them;
And though they
From there will I bring them down.
Obadiah 1:4
Though you set your nest among the
From there I will bring you down,” declares the Lord.
Habakkuk 2:9
To
To be delivered from the hand of calamity!
Zechariah 11:1-2
Open your doors, O Lebanon,
That a