Parallel Verses

New American Standard Bible

And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Thus says the Lord, “You have burned this scroll, saying, ‘Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?’”

King James Version

And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?

Holman Bible

You are to proclaim concerning Jehoiakim king of Judah: This is what the Lord says: You have burned the scroll, saying, ‘Why have you written on it: The king of Babylon will certainly come and destroy this land and cause it to be without man or beast?’

International Standard Version

Concerning Jehoiakim, king of Judah, you are to say, "This is what the LORD says: "You burned this scroll, all the while saying, "Why did you write on it that the king of Babylon will definitely come, destroy this land, and eliminate both people and animals from it?'"

A Conservative Version

And concerning Jehoiakim king of Judah thou shall say, Thus says LORD: Thou have burned this roll, saying, Why have thou written in it, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to ceas

American Standard Version

And concerning Jehoiakim king of Judah thou shalt say, Thus saith Jehovah: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?

Amplified

And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Thus says the Lord, “You have burned this scroll, saying, ‘Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will cut off man and beast from it?’”

Bible in Basic English

And about Jehoiakim, king of Judah, you are to say, This is what the Lord has said: You have put this book into the fire, saying, Why have you put in it that the king of Babylon will certainly come, causing the destruction of this land and putting an end to every man and beast in it?

Darby Translation

And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith Jehovah: Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from it man and beast?

Julia Smith Translation

And to Jehoiakim king of Judah thou shalt say, Thus said Jehovah, Thou didst burn this roll, saying, Wherefore didst thou write upon it, saying, Coining, the king of Babel shall come and destroy this land, and cause to cease from it man and cattle?

King James 2000

And you shall say to Jehoiakim king of Judah, Thus says the LORD; You have burned this scroll, saying, Why have you written in it, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and beast?

Lexham Expanded Bible

And concerning Jehoiakim, the king of Judah, you shall say, 'Thus says Yahweh, "You have burned this scroll, {saying}, 'Why have you written in it, {saying}, "The king of Babylon will certainly come and he will destroy this land, and he will cause to disappear from it humankind and animals"?'"

Modern King James verseion

And you shall say to Jehoiakim king of Judah, So says Jehovah: You have burned this scroll, saying, Why have you written in it, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause man and beast to cease from there?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And tell Jehoiakim king of Judah, 'Thus sayeth the LORD: Thou hast burnt the book, and thou thoughtest within thyself: Why hast thou written therein, that the king of Babylon shall come, and make this land waste, so that he shall make both people and cattle to be out of it?

NET Bible

Tell King Jehoiakim of Judah, 'The Lord says, "You burned the scroll. You asked Jeremiah, 'How dare you write in this scroll that the king of Babylon will certainly come and destroy this land and wipe out all the people and animals on it?'"

New Heart English Bible

Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, 'Thus says the LORD: "You have burned this scroll, saying, 'Why have you written therein, saying, "The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and animal?"'"

The Emphasized Bible

But unto Jehoiakim king of Judah, shalt thou say, Thus, saith Yahweh, - Thou, hast burned this roll saying, Why hast thou written thereon - saying, The king of Babylon shall, certainly, come and lay waste this land, and cause to cease therefrom man and beast?

Webster

And thou shalt say to Jehoiakim king of Judah, Thus saith the LORD; Thou hast burned this roll, saying, Why hast thou written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?

World English Bible

Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, Thus says Yahweh: You have burned this scroll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from there man and animal?

Youngs Literal Translation

and unto Jehoiakim king of Judah thou dost say: Thus said Jehovah, Thou hast burnt this roll, saying, Wherefore hast thou written on it, saying, The king of Babylon surely cometh in, and hath destroyed this land, and caused to cease from it man and beast?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יהויקים 
Y@howyaqiym 
Usage: 37

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

the Lord

Usage: 0

שׂרף 
Saraph 
Usage: 117

מגלּה 
M@gillah 
Usage: 21

כּתב 
Kathab 
Usage: 223

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Babylon
בּבל 
babel 
Usage: 262


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and destroy
שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and shall cause to cease
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

אדם 
'adam 
Usage: 541

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Jehoiakim Burns The Scroll Of Jeremiah's Prophecies

28 Take again another scroll and write on it all the former words that were on the first scroll which Jehoiakim the king of Judah burned. 29 And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Thus says the Lord, “You have burned this scroll, saying, ‘Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?’” 30 Therefore thus says the Lord concerning Jehoiakim king of Judah, “He shall have no one to sit on the throne of David, and his dead body shall be cast out to the heat of the day and the frost of the night.



Cross References

Isaiah 30:10

Who say to the seers, “You must not see visions”;
And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right,
Speak to us pleasant words,
Prophesy illusions.

Jeremiah 26:9

Why have you prophesied in the name of the Lord saying, ‘This house will be like Shiloh and this city will be desolate, without inhabitant’?” And all the people gathered about Jeremiah in the house of the Lord.

Deuteronomy 29:19

It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, ‘I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land with the dry.’

Job 15:24

“Distress and anguish terrify him,
They overpower him like a king ready for the attack,

Isaiah 29:21

Who cause a person to be indicted by a word,
And ensnare him who adjudicates at the gate,
And defraud the one in the right with meaningless arguments.

Isaiah 45:9

“Woe to the one who quarrels with his Maker—
An earthenware vessel among the vessels of earth!
Will the clay say to the potter, ‘What are you doing?’
Or the thing you are making say, ‘He has no hands’?

Jeremiah 32:3

because Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, “Why do you prophesy, saying, ‘Thus says the Lord, “Behold, I am about to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will take it;

Job 40:8

“Will you really annul My judgment?
Will you condemn Me that you may be justified?

Jeremiah 21:4-7

‘Thus says the Lord God of Israel, “Behold, I am about to turn back the weapons of war which are in your hands, with which you are warring against the king of Babylon and the Chaldeans who are besieging you outside the wall; and I will gather them into the center of this city.

Jeremiah 21:10

For I have set My face against this city for harm and not for good,” declares the Lord. “It will be given into the hand of the king of Babylon and he will burn it with fire.”’

Jeremiah 28:8

The prophets who were before me and before you from ancient times prophesied against many lands and against great kingdoms, of war and of calamity and of pestilence.

Jeremiah 32:28-30

Therefore thus says the Lord, “Behold, I am about to give this city into the hand of the Chaldeans and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will take it.

Jeremiah 34:21-22

Zedekiah king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies and into the hand of those who seek their life, and into the hand of the army of the king of Babylon which has gone away from you.

Acts 5:28

saying, “We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man’s blood upon us.”

Acts 5:39

but if it is of God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God.”

1 Corinthians 10:22

Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain