Parallel Verses

The Emphasized Bible

Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found!

New American Standard Bible

‘You said, “Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest.”’

King James Version

Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Holman Bible

‘You have said, “Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with groaning and have found no rest.”’

International Standard Version

"You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'

A Conservative Version

Thou said, Woe is me now! For LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.

American Standard Version

Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Amplified

‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’

Bible in Basic English

You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.

Darby Translation

Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.

Julia Smith Translation

Thou saidst, Wo to me now! for Jehovah added grief upon my pain; I was weary in my sighing, and I found not rest.

King James 2000

You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

Lexham Expanded Bible

'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '

Modern King James verseion

You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Insomuch as thou thoughtest thus, when thou wast writing, 'Woe is me, the LORD hath given me pain for my travail: I have wearied myself with sighing, and shall I find no rest?'

NET Bible

You have said, "I feel so hopeless! For the Lord has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"

New Heart English Bible

'You said, "Woe is me now. For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."'"

Webster

Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.

World English Bible

You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.

Youngs Literal Translation

'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Woe
אוי 
'owy 
Usage: 24

is me now for the Lord

Usage: 0

יסף 
Yacaph 
Usage: 208

יגון 
Yagown 
Usage: 14

to my sorrow
מכאבה מכאוב מכאב 
Mak'ob 
Usage: 16

יגע 
Yaga` 
Usage: 26

in my sighing
אנחה 
'anachah 
Usage: 11

and I find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

References

Hastings

Prayers for Jeremiah 45:3

Context Readings

A Message For Baruch

2 Thus, saith Yahweh, God of Israel, Unto thee, O Baruch, - 3 Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found! 4 Thus, shalt thou say unto him Thus, saith Yahweh, - Lo! what I had built, I am pulling down, And what I had planted, I am rooting up, - And that is, all the land:

Cross References

2 Corinthians 4:1

Wherefore, having this ministry, even as we received mercy, we faint not;

2 Corinthians 4:16

Wherefore we faint not, but, even if, our outer man, is decaying, nevertheless, our inner man , is renewing day by day.

Galatians 6:9

And, in doing that which is honourable, let us not be fainthearted; for, in due season, we shall reap, if we faint not.

Genesis 37:34-35

And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, - and mourned over his son many days.

Genesis 42:36-38

And Jacob their father said unto them, Me, have ye bereaved, - Joseph, is not, and, Simeon, is not, and Benjamin, ye would take! Against me, have happened all these things.

Numbers 11:11-15

And Moses said unto Yahweh - Wherefore hast thou let thy servant come to grief, and wherefore have I not found favour in thine eyes, - that thou shouldest lay the burden of all this people upon me.

Joshua 7:7-9

And Joshua said - Alas! My Lord Yahweh! Wherefore hast thou, brought, this people over the Jordan, to deliver us into the hand of the Amorite to destroy us? Would then we had been content to dwell on the other side of the Jordan!

Job 16:11-13

GOD doth abandon me to him that is perverse, and, into the hands of the lawless, he throweth me headlong.

Job 23:2

Even to-day, is my complaint rebellion? His hand, is heavier than my groaning.

Psalm 6:6

I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, - With my tears, I cause, my bed, to dissolve:

Psalm 27:13

I believe that I shall see - The goodness of Yahweh in the land of the living,

Psalm 42:7

Roaring deep unto roaring deep, is calling, at the voice of thy cataracts, All thy breakers and thy rolling waves, over me, have passed.

Psalm 69:3

I am weary with mine outcry, Parched is my throat, - Mine eyes have become dim, through waiting for my God.

Psalm 77:3-4

I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. Selah.

Psalm 120:5

Woe is me, That I sojourn in Meshek, - That I abide near the tents of Kedar!

Proverbs 24:10

Thou hast been slothful in the day of straitness, Strait, is thy strength.

Jeremiah 8:18

When I would have cheered myself against sorrow, Against me, mine own heart sickened: -

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, And mine eyes a fountain of tears, - That I might weep day and night, For the slain of the daughter of my people!

Jeremiah 15:10-21

Woe to me! my mother, That thou didst bear me, A man of litigation and a man of contention to all the land, - I have not lent on interest Nor have they lent on interest to me, Every one, hath treated me with contempt.

Jeremiah 20:7-18

Thou didst persuade me, O Yahweh and I was persuaded, Thou didst lay firm hold on me and didst prevail, - I am become a mockery, all the day, Every one, is laughing at me.

Lamentations 1:13

From on high, sent he fire, among my bones, and laid them prostrate, - He spread out a net for my feet, he made me turn back, he made me desolate, all the day, faint.

Lamentations 1:22

Let all their wickedness, come in, before thee, and deal thou severely with them, according as thou hast dealt severely with me, for all my transgressions; for many are my sighs, and, my heart, is sick.

Lamentations 3:1-19

I, am the man, that hath seen affliction, by the rod of his indignation;

Lamentations 3:32

Surely, though he cause grief, yet will he have compassion, according to the multitude of his lovingkindnesses;

2 Thessalonians 3:13

But, ye, brethren, be not weary in well-doing; -

Hebrews 12:3-5

For take ye into consideration - him who hath endured, such contradiction, by sinners against themselves, lest ye be wearied, in your souls becoming exhausted.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain