Parallel Verses
International Standard Version
Tell us! What are we to say to him? Can we prepare our case to face him when our faces are in darkness?
New American Standard Bible
We
King James Version
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
Holman Bible
we cannot prepare our case because of our darkness.
A Conservative Version
Teach us what we shall say to him. We cannot set in array because of darkness.
American Standard Version
Teach us what we shall say unto him; For we cannot set our speech in order by reason of darkness.
Amplified
“Tell us [Job] what words [of man] shall we say to such a Being;
We cannot state our case because of darkness [that is, our ignorance in the presence of the unsearchable God].
Bible in Basic English
Make clear to me what we are to say to him; we are unable to put our cause before him, because of the dark.
Darby Translation
Teach us what we shall say unto him! We cannot order our words by reason of darkness.
Julia Smith Translation
Make known to us what we shall say to him we shall not set in order from the face of darkness.
King James 2000
Teach us what we shall say unto him; for we cannot order our speech because of darkness.
Lexham Expanded Bible
"Teach us what we should say to him; we cannot draw up our case because of [the] presence of darkness.
Modern King James verseion
Teach us what we shall say to Him; for because of darkness we cannot arrange our case.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Teach us what we shall say unto him, for we are unmete because of darkness.
NET Bible
Tell us what we should say to him. We cannot prepare a case because of the darkness.
New Heart English Bible
Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
The Emphasized Bible
Let us know what we shall say to him, We cannot set in order, by reason of darkness.
Webster
Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
World English Bible
Teach us what we shall tell him, for we can't make our case by reason of darkness.
Youngs Literal Translation
Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
Topics
Interlinear
Yada`
`arak
Word Count of 20 Translations in Job 37:19
Verse Info
Context Readings
Elihu Extols God's Majesty
18 Can you spread out the skies like he does; can you cast them as one might a mirror? 19 Tell us! What are we to say to him? Can we prepare our case to face him when our faces are in darkness? 20 Has it been relayed to God that I want to talk? Can a person speak when he is confused?"
Names
Cross References
Job 12:3
Like you, I also have understanding. I'm not inferior to you; who doesn't know things like this?"
Job 13:3
But I want to talk to the Almighty; and I'm determined to argue my case before God."
Job 13:6
"Now listen to my dispute! Pay attention to my arguments.
Job 26:14
Indeed, these are the fringes of his ways, and how faint is the whisper we've heard of it! But who can comprehend the thunder of his might?"
Job 28:20-21
"From where, then, does wisdom originate? Where does understanding live?
Job 38:2
"Who is this who keeps darkening my counsel without knowing what he's talking about?
Job 42:3
You asked, "Who is this that darkens counsel without knowledge?' Well now, I have talked about what I don't understand awesome things beyond me that I don't know.
Psalm 73:16-17
When I tried to understand this, it was too difficult for me
Psalm 73:22
Then, I was too stupid and didn't realize I was acting like a wild animal with you.
Psalm 139:6
Knowledge like this is too amazing for me. It is beyond my reach, and I cannot fathom it.
Proverbs 30:2-4
Surely I am beyond the senselessness of any man; I do not perceive things the way human beings do.
1 Corinthians 13:12
Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known.
1 John 3:2
Dear friends, we are now God's children, but what we will be like has not been revealed yet. We know that when the Messiah is revealed, we will be like him, because we will see him as he is.