Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

How much more dwellers in clay houses, whose foundation [is] in the dust? They are crushed like a moth.

New American Standard Bible

‘How much more those who dwell in houses of clay,
Whose foundation is in the dust,
Who are crushed before the moth!

King James Version

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?

Holman Bible

how much more those who dwell in clay houses,
whose foundation is in the dust,
who are crushed like a moth!

International Standard Version

how much less confidence does he have in those who dwell in houses of clay; who were formed from a foundation in dust and can perish like a moth?

A Conservative Version

How much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!

American Standard Version

How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!

Amplified


‘How much more [will He blame and charge] those who dwell in houses (bodies) of clay,
Whose foundations are in the dust,
Who are crushed like a moth.

Bible in Basic English

How much more those living in houses of earth, whose bases are in the dust! They are crushed more quickly than an insect;

Darby Translation

How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!

Julia Smith Translation

Also those dwelling in houses of clay which their foundation in the dust, being crushed before the moth.

King James 2000

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?

Modern King James verseion

How much less in those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How much more then shall they that dwell in houses of clay, whose foundation is but earth: which shall be consumed by the moth?

NET Bible

how much more to those who live in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like a moth?

New Heart English Bible

How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth.

The Emphasized Bible

How much more the dwellers in houses of clay, which, in the dust, have their foundation, which are crushed sooner than a moth:

Webster

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?

World English Bible

How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!

Youngs Literal Translation

Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation is in the dust, They bruise them before a moth.)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אף 
'aph 
Usage: 134

שׁכן 
Shakan 
Usage: 128

in houses
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of clay
חמר 
Chomer 
Usage: 31

יסוד 
Y@cowd 
Usage: 20

is in the dust
עפר 
`aphar 
Usage: 110

דּכא 
Daka' 
Usage: 18

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

A Secret Was Told To Me

18 Look, he does not trust in his servants and he charges his angels with error. 19 How much more dwellers in clay houses, whose foundation [is] in the dust? They are crushed like a moth. 20 {Between morning and evening} they are destroyed; without [anyone] regarding [it] they perish forever.

Cross References

Genesis 2:7

when Yahweh God formed the man [of] dust from the ground, and he blew into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature.

Job 10:9

Please remember that you made me like clay, but you turn me into dust [again]?

Genesis 3:19

By the sweat of your brow you shall eat bread, until your return to the ground. For from it you were taken; for you are dust, and to dust you shall return."

Job 33:6

Look, before God {I am like you}; I myself was also formed from clay.

Genesis 18:27

Then Abraham answered and said, "Look, please, I was bold to speak to my Lord, but I [am] dust and ashes.

Job 13:12

Your maxims [are] proverbs of ashes; your defenses [are] defenses of clay.

Job 13:28

And he himself wastes away like something rotten, like a garment that [the] moth has eaten.

2 Corinthians 4:7

But we have this treasure in earthenware jars, in order that the extraordinary degree of the power may be from God and not from us.

2 Corinthians 5:1

For we know that if our earthly house, the tent, is destroyed, we have a building from God, a house not made by hands, eternal in the heavens.

Job 14:2

Like a flower he comes up, and he withers away; and he flees like a shadow, but he does not last.

Job 22:16

who were snatched away {before their time}, whose foundation was washed away [by] a current?

Psalm 39:11

[When] with rebukes you chastise a man for sin, you {consume} like a moth his delightful [things]. Surely everyone [is] a [mere] vapor. Selah

Psalm 90:5-7

You sweep them away [like a flood]. They fall asleep. In the morning [they are] like grass [that] sprouts anew.

Psalm 103:15-16

As for man, his days [are] like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.

Psalm 146:4

His breath departs; he returns to his plot; on that day his plans perish.

Ecclesiastes 12:7

And the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.

1 Peter 1:24

For "all flesh [is] like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers and the flower falls off,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain